tag:blogger.com,1999:blog-9273988992255808942024-03-28T04:48:35.075-07:00Enrique LihnWeb dedicada al escritor y poeta chileno Enrique Lihn. Autor de La orquesta de cristal, El arte de la palabra, La pieza oscura y La musiquilla de las pobres esferas. Uno de los poetas más importantes de Chile y Latinoamérica de la segunda mitad del siglo XX.daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.comBlogger478125tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-80525599555542473972023-09-26T22:31:00.002-07:002023-09-26T22:31:15.817-07:00Investigación sobre Enrique Lihn y su ensayística durante la dictadura y la Guerra Fría en De Vlaamse Scriptie Bank<p style="text-align: center;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGRyexifBaXJXPbjPYYuxVG6zOd2OKa0Daoy-zAy3MuPRHCF1mFoXZjqRSX1kZPlgNz0xTN0sBNUl-8GIoCkhPHuZv8xuI2eXIAgNGMBEQHaCJYeJaRtJ2ehgrY3V7SaRnpuW3niTcwEhpQ03wGamOfAR2Gibo4i00tdHgax2dNgjdQCU2uU-GdAtfbIGn/s1747/Investigaci%C3%B3n%20de%20Daniel%20Rojas%20Pachas%20sobre%20Enrique%20Lihn%20ensayos.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="889" data-original-width="1747" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGRyexifBaXJXPbjPYYuxVG6zOd2OKa0Daoy-zAy3MuPRHCF1mFoXZjqRSX1kZPlgNz0xTN0sBNUl-8GIoCkhPHuZv8xuI2eXIAgNGMBEQHaCJYeJaRtJ2ehgrY3V7SaRnpuW3niTcwEhpQ03wGamOfAR2Gibo4i00tdHgax2dNgjdQCU2uU-GdAtfbIGn/s16000/Investigaci%C3%B3n%20de%20Daniel%20Rojas%20Pachas%20sobre%20Enrique%20Lihn%20ensayos.jpg" /></a></div><br /><p></p><p style="text-align: center;">Investigación de Daniel Rojas Pachas sobre Enrique Lihn y su ensayística durante la dictadura y la Guerra Fría en el Banco Flamenco de Tesis (De Vlaamse Scriptie Bank)</p><p style="text-align: center;"><a href="https://www.scriptiebank.be/scriptie/2023/un-sueno-razonable-el-caso-de-enrique-lihn-estudio-de-su-ensayistica-escrita-en-el">https://www.scriptiebank.be/scriptie/2023/un-sueno-razonable-el-caso-de-enrique-lihn-estudio-de-su-ensayistica-escrita-en-el</a></p><p style="text-align: center;">Un sueño razonable. El caso de Enrique Lihn: estudio de su ensayística escrita en el marco de la Guerra Fría en Chile</p>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-36087429618725669922022-11-21T12:31:00.005-08:002022-11-21T12:31:49.062-08:00Escuchando a Enrique Lihn en YouTube mientras lavo platos, por Martín Cinzano<p style="text-align: right;"><br /></p><p style="text-align: right;"><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIIOAbsgGD6bhKNZUyKhD8DfHuCgq_Orq9Jlkj2ZaUcJsqu2Ubiqavp6aabuUTJGRXAKNcBFqIk5MG7_wK6rFD9v0peXG_Ft_78OSeTC9h8lRiBxUabMt9P-y7sqQaP0mDKpjO9hkX-u8mbtOTDGZWv_YyCCT7EEIVthisYqV4hlsV0kzRPhYWkrtN/s400/Enrique%20Lihn.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="268" data-original-width="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIIOAbsgGD6bhKNZUyKhD8DfHuCgq_Orq9Jlkj2ZaUcJsqu2Ubiqavp6aabuUTJGRXAKNcBFqIk5MG7_wK6rFD9v0peXG_Ft_78OSeTC9h8lRiBxUabMt9P-y7sqQaP0mDKpjO9hkX-u8mbtOTDGZWv_YyCCT7EEIVthisYqV4hlsV0kzRPhYWkrtN/s16000/Enrique%20Lihn.jpg" /></a></div><br /><p style="text-align: center;"><br /></p><p style="text-align: right;"> A <i>Rojas Pachas</i></p><p style="text-align: right;"> </p><p><br /></p><p>Abundantes cortes en los dedos</p><p>evidencian déficit atencional</p><p>en momentos cruciales,</p><p>acaso jamás practicaremos la forma civil</p><p>de lavar un rallador de queso</p><p>ni de conjugar correctamente être;</p><p>también para gritar conchetumadre hay una técnica,</p><p>decía cierto tío lejano</p><p>mientras se enredaba en un asado imposible</p><p>cortado por el viento del litoral,</p><p>pero los dedos tajeados nada quieren saber</p><p>de resortes dialógicos mal engrasados</p><p>o de la mnemotecnia del lavador de platos</p><p>vacunado contra el tétanos y el lirismo,</p><p>en todo caso, campeones</p><p>el hecho empírico es: asoma aleta negra</p><p>de cuchillo sumergido como tiburón</p><p>en un maremágnum pródigo en especies endémicas</p><p>—alguien dirá, obvio: los restos de un mismo naufragio—, tipo</p><p>cilantro, epazote y alguna que otra</p><p>gota de nuestra sangre.</p><p> </p><p> </p><p><br /></p><p style="text-align: right;">en Temblor de párpado, 2020</p><p style="text-align: right;">Gramaje Ediciones</p><p style="text-align: right;"><br /></p><p style="text-align: right;">Foto: Claudia Donoso</p>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-79836747348391444732022-10-17T21:52:00.003-07:002022-10-17T21:52:54.008-07:00 Gerardo de Pompier y Enrique Lihn<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7KAlSxFRhmpEgCrS8ow37ObQqq6eKS6uoBKWpIH3FuMzieVco4UPBn5rps8jyMTyGTTuCstQs8SRDKivJ5S0je_a-rrYa-adKZ3iSgALxNu8X0pNCBwFYcq4T1rarvi2fv2rrfFQMUA3afhLTs_PFBGExWbF50YR6BOhF2ikCB85W1K0I310kJWqb/s660/Enrique%20Lihn%20y%20Gerardo%20de%20Pompier%20por%20Daniel%20Rojas%20Pachas.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="608" data-original-width="660" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7KAlSxFRhmpEgCrS8ow37ObQqq6eKS6uoBKWpIH3FuMzieVco4UPBn5rps8jyMTyGTTuCstQs8SRDKivJ5S0je_a-rrYa-adKZ3iSgALxNu8X0pNCBwFYcq4T1rarvi2fv2rrfFQMUA3afhLTs_PFBGExWbF50YR6BOhF2ikCB85W1K0I310kJWqb/s16000/Enrique%20Lihn%20y%20Gerardo%20de%20Pompier%20por%20Daniel%20Rojas%20Pachas.jpg" /></a></div><br /><p style="text-align: center;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">Gerardo de Pompier y Enrique Lihn</p><p style="text-align: justify;">Daniel Rojas Pachas </p><p style="text-align: justify;">Publicado en: <a href="https://letralia.com/sala-de-ensayo/2022/10/17/enrique-lihn-gerardo-de-pompier/">https://letralia.com/sala-de-ensayo/2022/10/17/enrique-lihn-gerardo-de-pompier/</a></p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>Introducción</b></p><p style="text-align: justify;">Gerardo de Pompier resulta crucial dentro de la producción de Enrique Lihn. Este personaje es la voz dentro de su producción narrativa, además de su alter ego en múltiples piezas intermediales, que el chileno realizó en las décadas del setenta y ochenta.</p><p style="text-align: justify;">Las novelas de Lihn están plagadas de personajes excéntricos, metecos desfasados envueltos en happenings que no se resuelven y excusas de historias que son tramadas por Pompier, como máximo histrión, capaz de aglutinar en su retórica, elementos que Lihn rescata de los grandes discursos y de los movimientos de época que han terminado convertidos en detritus cultural. </p><p style="text-align: justify;">Lihn en lugar de callar y generar obras complacientes con el poder o en contra parte, publicar textos panfletarios tomando el lugar de las víctimas y los silenciados, como divisa de lucha, opta por saturar la maquinaria comunicativa y la hace chirriar con un caudal discursivo de palabrería impotente. </p><p style="text-align: justify;">En ese sentido, Pompier encarna la censura, el silenciamiento y las máscaras de un lenguaje corrupto, expropiado por la dictadura, el cual actúa: </p><p style="text-align: justify;"> En tanto sujeto de la enunciación-enunciado (no sólo como personaje) y constituye la personificación, la máscara, del problema que aborda miméticamente el texto: el de la vaciedad del discurso que, a favor de las palabras “actúa” tantas veces en total discordancia con las mismas, que lo mismo se puede repetir mecánicamente con muy distintos móviles inconfesados. El discurso ideológico peca de esta mudez verbalizadora (Marín, 1978, p. 56).</p><p style="text-align: justify;">Pompier es un vocablo francés que significa pomposo, el nombre además alude al llamado Art Pompier, denominación peyorativa destinada a la pintura academicista francesa de fines del XIX. </p><p style="text-align: justify;">El Art Pompier refiere a artistas que validados por la Academia de Bellas Artes, hicieron uso de prestigiados estilos y temas alegóricos e historicistas, llegando a convertirse en artistas oficiales en contubernio con el poder. Se trata de un arte orientado al consumo burgués y halagüeño con las masas, debido a las convenciones de su composición. </p><p style="text-align: justify;"> José Alavez indica que el Art Pompier junto a otras formas de arte cliché han resurgido a través del kitsch y el camp. "Ahora bien, contamos con una serie de manifestaciones artísticas que la distancia de los años nos ha permitido encasillar como kitsch (la pintura academicista “pompier”, los retratos de Boldini, las obras de los regímenes nazi y estalinista)” (Alavez, 2017, p. 77). </p><p style="text-align: justify;">El caso de Alexandre Cabanel resulta paradigmático. En 1845 el pintor es galardonado con el segundo premio de Roma y nombrado profesor y miembro de la Escuela de Bellas Artes. Su fama la adquiere con la pintura Nacimiento de Venus, obra representativa del Art Pompier y que Cabanel presentó en el Salón de París de 1863. </p><p style="text-align: justify;"> La pintura fue adquirida por Napoleón III para su colección personal. En torno a Cabanel y el Salón de París, surge una polémica que desembocará en el nacimiento de las vanguardias, debido al conservadurismo de la institución y los premios y espacios privilegiados que se entregaban a los artistas académicos. Este hecho, la novela La orquesta de cristal de Lihn, lo refleja enmascarado a través de los cronistas/copistas, que al amparo de la Fundación X y Charles Royce medran por años hasta entrado el periodo de las Guerras Mundiales. </p><p style="text-align: justify;"> Los cronistas de La orquesta de cristalyuxtaponen géneros menores de la belle époque: folletín, poesía en prosa, diario de vida, entre otras formas. La narraciónprivilegia los lugares comunes, propios de los estilos de moda.En cuanto a las vocesque encontramos al interior de La orquesta de cristal, estasocupan como disfraz el galicismo mental y el saber europeo (Rojas Pachas, 2020, p.4)</p><p style="text-align: justify;">En cuanto a El arte de la palabra, la última de las novelas de Lihn, es importante detenernos en la figura de Jean-Léon Gérôme, otro representante del Art Pompier y líder del renacimiento griego. Gérôme es parte de la corriente hiperrealista, fue nombrado profesor de la Escuela de Bellas Artes en 1864 y durante su extensa carrera realizó retratos a figuras públicas y autoridades, pero un cuadro que merece nuestra atención es Pigmalión y Galatea de 1890. El cuadro muestra a Pigmalión abrazando a su creación, la figura de marfil, pues para el personaje de la pintura, la realidad le resulta insustancial y el mundo sólo cobra sentido a través de los artificios que creamos. </p><p style="text-align: justify;"> El hiperrealismo que profesa este practicante del Art Pompier guarda un valioso reflejo en función de lo que El arte de la palabra plasma respecto a los artistas e intelectuales, como una cofradía que busca lucrar a través de su discurso. </p><p style="text-align: justify;"> La retórica del intelectual opera como mimesis del discurso de poder. El discurso de la autoridad conforma la realidad, pues en la novela, Miranda, como región hiperreal sólo existe en la medida de las palabras del dictador, sus simulacros y la docilidad que tienen los habitantes frente al prestigio de la ideología instituida. Esto gracias a la palabrería y el cúmulo de documentos que dan sustento a los sujetos e instituciones. </p><p style="text-align: justify;"> Es primordial establecer la relación que Lihn pone de manifiesto entre poder y arte, dando cuenta del oficialismo y las variadas máscaras que asume el escritor diletante para adaptarse y sobrevivir acorde a los designios de quien controla la realidad.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>Arte y poder en la escritura lihneana</b></p><p style="text-align: justify;"> En la narrativa de Lihn, el “Protector” de El arte de la palabra funge el rol de eterno dictador y centro de todas las relaciones en la anti utópica Miranda. Su poder ha ensayado todos los modelos para perpetuarse por más de 80 años en el gobierno, al punto que la versión actual ha sucedido a su padre con el cual no guarda distinción: “El Protector se encuentra aquí y vela desde hace medio siglo para que todos los períodos pasados de la historia de la República sean contemporáneos de su presente y para que éste guarde el secreto de sus diferencias en relación a esos períodos" (Lihn, 1980, p. 139).</p><p style="text-align: justify;"> Tal como indica la cita, el “Protector” es un líder omnímodo con un poder transhistórico que se renueva a través de la edición, un ready made que va adoptando y adaptando las ideologías de turno y los modelos políticos privilegiados a nivel mundial. Pompier por su parte, en calidad de sujeto desfasado, realiza la misma operación de andamiaje ideológico, a fin de ajustarse al mejor mundo posible. “Esa iniciativa cual es la de retribuir la generosidad de Miranda –nuestro anfitrión abstracto pero esencial- ofreciéndole un magno recital de poesía en algún punto público de la república” (Lihn Arte, p. 188). Peter Sloterdijk señala respecto al poder como kitsch discursivo, que "Todo fascismo es un efecto de redacción; es de antemano un fenómeno deutero-fascista" (2005, p. 96). </p><p style="text-align: justify;"> El “Protector” instituye la realidad y gobierna a través de la escritura que hace del mundo, imponiendo sus palabras sobre la ciudadanía que está bajo su amparo. La masa escucha hipnotizada la puesta en escena del dictador pues tal como expone la narración. “Es evidente que nadie en este país puede sustraerse a la obligación de asistir a los actos de masas, el último de los medios de esparcimiento que por lo demás las circunstancias permiten” (Lihn, 1980, p. 295). </p><p style="text-align: justify;"> La figura del regente opera bajo el culto a la personalidad, como si se tratase de una estrella musical o un actor. Esto favorece a sus fines de conversión de los afectos y predisposición del público a ser seducido. En la Plaza de la Libertad de Palabra, el “Protector” esgrime un discurso que hace eco con los dogmas del neoliberalismo y señala que los sujetos son un producto y en la medida que determinados hombres no cuentan con las capacidades, para establecerse como líderes en una sociedad de libre mercado, deben entregar su fuerza de trabajo al mejor postor. El líder supremo instituye así los lineamientos que regirán a Miranda como una empresa durante un próximo periodo: “La sociedad es una sociedad comercial dominada por sus miembros más capaces con fines de lucro, mientras que la propiedad privada de los medios de producción constituye, obvio es decirlo, un derecho absoluto” (Lihn, 1980, p. 245). </p><p style="text-align: justify;"> Pompier por su parte, escenifica un afectado discurso en Punta Lagartos, lejana provincia de Miranda, a fin de elogiar al régimen y para ello realiza comparaciones del país con la obra filosófica de Kant. El dandi pondera a Miranda como una pieza que podría haber pensado Tomás Moro, además adula la poesía del escritor oficial Áulico Arenales, sin embargo, nadie logra captar su mensaje, pues el micrófono falla y una tormenta espanta al público, quedando sólo un reducido grupo, encabezado por la poeta erótica Urbana Concha que denomina a Pompier, el “Arca de la Palabra” (Lihn, 1980, p. 118). Inocencio Pícaro Matamoros, encargado de gestionar la actividad propuesta por el régimen, señala en una carta posterior, excusas por las fallas técnicas y promete valerse incluso de la lingüística transformacional para rescatar del diluvio las palabras del desfasado artista. </p><p style="text-align: justify;"> En cuanto a las nociones que Pompier sostiene respecto a la escena literaria y sus cofradías, encontramos un vínculo entre sus presupuestos y la visión mercantilista de sociedad que rige a Miranda. El dandi presenta la literatura como un club o empresa privada, que se sustenta en torno a leyes del mercado, haciendo mimesis con la idea de sociedad impuesta por el “Protector”. </p><p style="text-align: justify;"> Según Pompier, la literatura se compone de miembros: "misterios de la vocación literaria-son obras de quienes los pronuncian ante la multitud, en la plaza, la iglesia o en el comedor ubicuo del Club de Leones, el Rotary Club o el Pen Club" (Lihn Arte p. 219). Sujetos dispuestos a vender sus palabras como una mercadería. </p><p style="text-align: justify;"> El merchandising de la palabra, el narrador lo expone a través de la cacería de premios y el someterse frente a la autoridad como seguidor de su causa. Pompier refiere tanto al más pequeño escribiente como a los que alcanzan las más altas cumbres. "La vaca sagrada (en el decir de sus amigos y discípulos) comulga aún, al momento de recibir el Premio Nobel de Literatura, con el último de los poetas inéditos" (Lihn, 1980, p. 214).</p><p style="text-align: justify;"> Todo esto se expone de manera detallada en la primera parte del texto, titulada igual que la novela “El arte de la palabra”. Se trata de una especie de manifiesto redactado por Pompier, en el cual de forma irónica, denomina a todo gremio de escritores secta: “La Secta, gracias a su perfecta organización impersonal, colectiva y abstracta” (Lihn, 1980, p. 225). </p><p style="text-align: justify;"> En esa medida, las novelas de Lihn y en general, las obras que ponen en escena a Pompier, priorizan desenmascarar el vacío que subyace en toda retórica ideológica. A la manera de François Rabelais, el chileno pone en crisis el lenguaje y desnuda el vacío oculto tras una suma de ropajes dogmáticos. Por eso denomina a sus novelas “texto bufonesco” (Lihn, 1983; cit. en Díaz, 1983, p. 53). </p><p style="text-align: justify;"> La trilogía narrativa de Lihn sobre el poder expone las maneras que adoptan los sujetos en pos de una imagen estereotipada de éxito. Estamos ante uniformes prestigiados, en función de los metarrelatos imperantes. Lihn dice: “Mima el desesperado esfuerzo del exponente cultural de mundos subdesarrollados por cubrir su desnudez (Adán en traje de etiqueta o “a pata pelada y con leva”): el subdesarrollo es un fenómeno que afecta también al cuerpo verbal y cultural del hombre” (Lihn, 1996, p. 587).</p><p style="text-align: justify;"> Lo real en estas obras es un “locus horridus” (Lihn, 1996, p. 592) generado a partir de la duplicación de los mecanismos retóricos e ideológicos del dictador. Se asume la voz de aquel que detenta el poder y puede silenciar a gusto, encubriendo el horror al vacío con cháchara. La obra de arte funciona en este caso, como una máquina que replica el habla represiva y somete al lector a confrontar hiperrealidades basadas en la censura, la explotación, la opresión y nos confronta con máscaras artificiales o lingüísticas, que dan sustento a lo que nos han presentado como realidad. </p><p style="text-align: justify;"> No ha de extrañarnos el uso del término "máquina parlante" (Ensayos, p. 88) que propone Héctor Libertella, para referirse a la narrativa de Lihn, pues el mismo autor reconoce la condición de aparato técnico de sus obras, al señalar que son mecanismos, artefactos que le sirven para aprovechar, dirigir o regular la acción de una fuerza, y en el caso del lenguaje literario, también de una impotencia. </p><p style="text-align: justify;"> Como señalé al inicio, lo que Enrique Lihn busca por medio de su discurso literario es eliminar todo índice de realidad, no se preocupa en verdad de sus personajes, la historia o el carácter sociológico de sus hablantes, lo que le interesa es profundizar en los procesos críticos que se funden con la ficción. Estos mecanismos se van extremando en su escritura. En cuanto a su narrativa, podemos ver la evolución de estas estrategias, desde su primera novela Batman en Chile, hasta llegar a su máxima realización en El arte de la palabra. Las tres novelas de Lihn, realizan con el lenguaje una operación que resulta análoga a los mecanismos que el poder dispone en el mundo extraliterario, por medio de una retórica que instituye simulacros. Lihn nos dice en ese sentido: </p><p style="text-align: justify;"> Una cita de el o los lenguajes del poder (a sí mismos retóricos, vistosos y huecos), los cuales fundan la realidad en el voluntarismo performativo (no en lo que es sino en lo que es imperioso que sea, en lo que debe ser, a juicio del dictador de turno). La novela hace abuso de la prosopopeya, afectación de gravedad y pompa; figura literaria por la que se puede falsear el lenguaje de las cosas ausentes: en ausencia de los hechos, las palabras (Lihn, 1996, p.588).</p><p style="text-align: justify;"> En cuanto a la dimensión psicológica de este procedimiento hiperretórico, Lihn remite a la teoría del habla vacía de Jacques Lacan. La cháchara “alude a la palabra, a veces torrencial, del paciente, que no puede decir nada en el orden de verdad que le concierne, acerca de lo que verdaderamente le ocurre; pues esa palabra vacía tiene la función de ocultar la trama y rondarlo, aludiendo constantemente a lo que en ella se oculta” (Lihn, 1996, p. 580).</p><p style="text-align: justify;"> En lo formal, la cháchara en calidad de habla vacía nos presenta una saturación del espacio y del signo que termina por generar una pérdida de sustancia, de realidad. Esto es explicado por Juan García Ponce, a través de la estética del vacío, que emerge como un correlato de lo abigarrado. En su libro La aparición de lo invisible, del año 1968, García Ponce habla del vacío a partir de la pintura de Gustav Klimt. El crítico mexicano entiende esta categoría estética como: “la aceptación de una decadencia” (1968, p. 56). </p><p style="text-align: justify;"> En las novelas de Lihn, los discursos y las palabras se atiborran, la yuxtaposición da cuenta de una incontinencia de mensajes sin referente. La pretensión de representar el mundo, sólo logra generar un habla vacía e incontinente. García Ponce señala: “De tanto representar, las obras ya no dicen ni siquiera su propia representación sino que la niegan. Su abigarramiento impide la distinción y se convierte en sinónimo de lo plano. De tan tupido, el bosque termina por parecer un desierto” (1968, p.56).</p><p style="text-align: justify;"> La orquesta de cristal y las otras dos novelas lihneanas, pueden entenderse como recopilaciones de papeles o superposición de discursos que se autorrefieren. El chileno señala que el lenguaje es tan real como cualquier otra cosa, lo ve como un segundo cuerpo, por tanto decir lenguaje es implicarse en todas las relaciones que este tiene. Por eso la cháchara y Pompier, como su principal exponente, resultan cruciales para entender la máxima realización de las enfermedades que sufre el habla, pues en lugar de referirnos a las características propias de la realidad, surge el lenguaje vacío, de desintegración que se vale imposturas y se esconde tras los disfraces no declarados. </p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"><b>La cháchara como síntoma de una sociedad en ruinas.</b></p><p style="text-align: justify;"> Pedro Lastra en su crítica a las novelas de Lihn señala: "cuando se pasa de las palabras al referente, al abrir esa puerta no hay nada. Uno se encuentra en el desierto o en un sitio baldío" (cit. en Lihn, 1996, p. 592). Enrique Lihn, a través de la voz de Gerardo de Pompier, escarba en los meandros de nuestra cultura y memoria fundacional. En su novela El arte de la palabra se dice: "Bautizaron a Miranda con el nombre de ese personaje de "La Tempestad" de Shakespeare, la de la bellísima hija de Próspero el desposeído duque de Morán, símbolo de la ingenuidad y la pureza" (Lihn, 1980, p. 239).</p><p style="text-align: justify;"> Con esta sutil mención, el autor pone en juego un entramado de referencias, que nos lleva a confrontar múltiples niveles de representación: el Arielismo de Rodó, Ariel el espíritu (personaje shakesperiano) y el folclore pagano referido a espíritus y familiares de brujos. </p><p style="text-align: justify;"> Este tipo de caídas en abismo se producen a lo largo de sus novelas, con múltiples contenidos que se superponen de modo suplementario. La referencia y el nodo que Lihn establece con el Ariel y Shakespeare no es antojadizo, sino que como indica Gregory Ulmer en su teoría hiperretórica, provoca una rememoración del pasado y una proyección a futuro, siendo un hallazgo que se amplía a partir de una inscripción en su texto. La obra genera una extensa red de interacción entre vasos comunicantes, lo cual complejiza una interpretación unívoca de la región imaginaria que sirve de asiento a su última novela.</p><p style="text-align: justify;"> La lectura de Miranda como región insular y su dictadura, nos vincula con las crónicas de viaje, la utopía de Tomás Moro y las distopías de Orwell (Oceanía) y también con Franz Kafka por el humor de situaciones intolerables. El locus horridus es un lugar inexpugnable, rodeado de condiciones arbitrarias impuestas por un poder absoluto. Miranda, como muestra de una invetio hiperretórica, remite en última instancia a los documentos fundacionales que buscaron pensar la identidad americana naciente, tras la caída de la Monarquía Española. En otro momento de la novela nos indican que el nombre de la región, se debe a los franceses, lo cual fija un nuevo vaso comunicante, esta vez con Rodó y lo que éste llamó nuestra herencia grecolatina. Legado que Domingo Faustino Sarmiento calificó como el discurso de las alturas. </p><p style="text-align: justify;"> De este modo, Lihn provoca por medio de la hiperretórica una revisión soterrada al bastardaje cultural y al mismo tiempo pone en escena el transhistoricismo, a través de “el Protector”. Este líder, resulta más que una ficcionalización del prototipo de dictador y caudillo americano, se trata de una alegoría que remite a la escritura derridiana. Enrique Lihn, como parte de su proclividad a combinar crítica y arte, acoge las reflexiones del francés en torno al signo. Agrega en cuanto a sus novelas y los procesos técnicos detrás de ellas, estamos ante un: “libro heterogéneo (de relaciones abigarradas o múltiples con otras escrituras, en el sentido derridiano de la palabra escritura)” (Lihn, 1996, p. 587). </p><p style="text-align: justify;"> El arte de la palabra nos indica que el dictador preserva su cargo gracias al móvil estatismo. Esta paradoja nos permite pensar en el signo literario como una ausencia que va a remitir a otro signo, que lo suple en su centro, en un juego de sustituciones infinitas dentro de un conjunto finito. “El Protector” encarna un rol transitivo en el poder, pues el lugar que ocupa en el texto es indefinido. Su origen se confunde con el de su padre y su abuelo hasta el principio de los tiempos. Al igual que el signo, el dictador no tiene origen y su centro, el gobierno al cual representa, está vacío y sólo cambia de nominación y discursos accesorios para validarse, ya que pasa de monarca a presidente republicano en una suplementariedad perpetua. </p><p style="text-align: justify;"> Con puestas en escena de este tipo, Enrique Lihn procura desbordar el habla y atiborrar su discurso narrativo con múltiples referencias que se suceden sin control, para demostrar que la única realidad que nos queda, luego de arrastrar toda la comunicación hacia la palabrería, es la palabra como artificio. La intención de estas producciones lihneanas es mostrar que lo único posible y real, es lo que decimos de las cosas desplazándolas. Podemos remitirnos a lo que Maurice Blanchot señala en El espacio literario: “como imagen, como palabra y como ritmo indica la proximidad amenazante de un afuera vago y vacío, existencia neutra, nula, sin límite, sórdida ausencia, asfixiante condensación donde, sin cesar, el ser se perpetúa en forma de nada" (1992, p. 217). </p><p style="text-align: justify;"> En síntesis, Enrique Lihn es un practicante de ejercicios metalingüísticos que ponen en evidencia el choque entre la estructura del significado y la estructura del objeto. Sus textos exponen cómo los juegos de la imaginación y las representaciones mentales del mundo, las hacemos de manera convencional y automática.</p><p style="text-align: justify;"> El horror vacui de la dictadura muestra el predominio de la voz del censor de turno. El mecanismo de supervivencia que Lihn advierte, para confrontar el vacío que deja la represión, es asumir el disfraz del poderoso como moneda de cambio. El lenguaje puede ser utilizado como un disfraz declarado, un fantasma artificial que emana como respuesta ante la uniformidad del discurso represor. Rodrigo Cánovas en su lectura de El arte de la palabra indica: "El drama cultural que aquí se nos presenta es el de un cuerpo (vacío) habitado por un fantasma (que no le pertenece)” (1986, p. 41).</p><p style="text-align: justify;"> La sociedad olvida que el recubrimiento es mera retórica y un constructo sustentado en el arte de la cháchara, por tanto el uniformado deja de reconocer la existencia del vacío que hay debajo de todo ropaje ideológico. El traje aglutina lo que impone la moda, el modelo económico, la ciencia como rectora del progreso, los productos de la llamada cultura del espectáculo, los dogmas de la religión. Los discursos van adquiriendo corporeidad y terminan por dar sustento a la real. De esta manera edificamos una identidad a la medida de la época y su régimen. </p><p style="text-align: justify;"> Frente a esta condición, Enrique Lihn propone otro tipo de disfraz, el declarado de manera consciente. Este traje o máscara rompe con la cotidianidad y desacraliza los emblemas, dando rienda suelta a la imaginación. El disfraz declarado es definido en “Disfraz versus uniforme”, como una reacción posible que tienen los oprimidos. El disfraz declarado es un modo de poner al lenguaje y las retóricas en crisis. </p><p style="text-align: justify;"> En un texto inédito de 1983 titulado “Disfraz versus uniforme”, rescatado por Germán Marín en El circo en llamas, Lihn explica los dos procesos que comprenden lo abigarrado (el enmascaramiento y el desenmascarar), a través de una analogía que nos muestra cómo los gobernantes, por medio de sus discursos, las fuerzas policiales y los grupos de inteligencia de la dictadura han promovido la uniformidad social y han edificado una comunidad estratificada en grados y roles. </p><p style="text-align: justify;"> Los ciudadanos emulando la actitud de los que encabezan “la fauna” (Lihn, 1996, p. 481), terminan por aceptar el uniforme y determinan así su conducta. Para Lihn, el mimetismo opera como una estrategia de supervivencia. Lo importante de esta reflexión, para mi análisis, se encuentra en la noción de “imago” (Lihn, 1996, p. 481), palabra que Lihn destaca en su texto, a propósito de la imagen que se proyecta con el uniforme. </p><p style="text-align: justify;"> El disfraz remite a una ausencia o fantasma. Se trata de una realidad espectral hecha de signos que se yuxtaponen. El uniforme, entonces, maquilla la realidad encubriéndola. El autor agrega: “Existe un lenguaje chato, uniforme e irreal, que se encarga de disfrazar o camuflar los hechos, adulterar ciertas formas de razonamiento y hacer que parezca ser lo que no es. El lenguaje de los editoriales y las declaraciones a la prensa” (Lihn, 1996, p. 481).</p><p style="text-align: justify;"> La construcción de esta imagen artificial o fantasmática oculta nuestras carencias a todo nivel, desde aquel que viste de gala para probar su idoneidad y prestigio como líder, hasta el que oculta su mendicidad y la camufla ante los demás, para encajar en un modelo arribista. Enrique Lihn concluye que el problema de esta situación está en que el uniforme se torna un disfraz no declarado, ya que se pierde consciencia de lo artificial de esos moldes que determinan la identidad y voz de los sujetos.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>Notas finales</b></p><p style="text-align: justify;"> La obra de arte sirve como mecanismo y se produce la función poética que Lihn atribuye en gran medida a sus textos narrativos: lo abigarrado como ejercicio de enmascaramiento, a través del lenguaje y la escritura como artificio que promueve el desenmascaramiento humorístico del vacío. Gracias a la impostura de simulacros retóricos, como los que realiza Gerard de Pompier, Lihn crea en las novelas un imago o disfraz declarado que utiliza, para parodiar al dictador y a todo relato represivo que se pretende inscribir como centro de una comunidad. </p><p style="text-align: justify;"> Las novelas lihneanas y su última producción artística, se revelan como ejercicios metatextuales y alegóricos del horror vacui, en la medida que sus textos y acciones de arte, funcionan como una: “opción táctica, la de incorporar al texto la censura, eludiéndola: la producción del contexto de un texto que pueda decirlo casi todo, sin aludir a casi nada, en el cual, elusión, alusión e ilusión (de ilusionismo) se identifican” (Lihn, 1996, p. 590). </p><p style="text-align: justify;"> La inteligencia de estas obras radica en la posibilidad que tiene el autor, para producir una obra acerca de la dictadura a vista y paciencia de los organismos represores, que no logran entender los procedimientos con que la obra se estructura. Por eso el carácter elusivo y a la vez alusivo. Las estrategias comunicativas que Enrique Lihn despliega, son las mismas que el poder utiliza para deformar la realidad con sus disfraces. La novela para Lihn se erige como acción contraliteraria y también como un artefacto que descompone los límites de la realidad y sus mecanismos de representación.</p><p style="text-align: justify;"> Gerardo de Pompier, el dandy afrancesado, encarna con su habla vacía la voz que se acomoda a todos las formas de orden de manera transitoria. Este personaje y narrador se proyecta como una rememoración del esplendor pretérito. Gracias a su decir, el siglo XIX retorna espectralmente. Pompier es la remisión constante a una ausencia, lo decimonónico en nuestro continente, la vanguardia que se volvió añeja, la suma de todos los grandes discursos caídos en desuso y las voces fundacionales de aquellos cronistas americanos que pensaron el continente desde Europa, sin embargo, al acogerse a las nuevas modas en torno al saber literario y a los modelos de éxito social, Gerardo de Pompier cumple una función vicaria, pues va agotando con su cháchara los discursos que más tarde referirá en su actuar, como discursos tomados al paso, pecados de juventud que le sirvieron para instalarse en el centro del sistema y tomar la palabra. </p><p style="text-align: justify;"> Enrique Lihn destaca: “la necesidad de escribir bajo censura sobre una realidad en sí misma intolerable (esto es inaccesible a la palabra o incompatible con ella)” aquello le: “ha llevado a un género de la escritura que se inscribe en una cierta tradición del humor (Umor lo llamó Bretón) yo diría negro o por lo menos gris” (cit. en Gottlieb, 1983, pp. 43-44).</p><p style="text-align: justify;"> Como dice Lihn de Pompier: “un personaje formado a partir de lenguaje: hecho de su nombre. Equilibrio por otra parte, de fuerzas que se anulan entre sí, ellas generan una especie de vacío: el de la máscara sin el enmascarado” (Lihn, 1980, p. 572). </p><p style="text-align: justify;"> Las obras de Lihn buscan trasladarnos a todos a la posición de un “Batman confuso” (Rojas Pachas, 2015, p. 50), situarnos como personajes en el gran teatro del mundo, sujetos a una identidad supeditada a fuerzas e impotencias que se desdicen, pero que aun así nos han definido por siglos. </p><p style="text-align: justify;"> Sometidos a esa condición de ilogicidad o de conmoción “conciencial”, el par enmascarar y desenmascarar cobra sentido, cuando Enrique Lihn habla de los ejercicios de elusión y alusión, textos que pueden decirlo todo sin aludir a casi nada. Esta función también está relacionada con el humor conceptual y su acción crítica sobre la razón y las ideas instituidas como dogmas. </p><p style="text-align: justify;"> Roland Barthes en Mitologías nos habla de las máscaras del catch, en un sentido similar, pues las concibe como elementos reversibles, o sea que están destinadas a la ocultación del rostro, pero también a la exaltación de su condición de máscara dentro del espectáculo. </p><p style="text-align: justify;"> Lihn pone en práctica esta reversibilidad en sus obras, a través de sus personajes y elementos centrales en la narración, sea Batman, la orquesta invisible o el habla de Gerardo de Pompier, el lector confronta máscaras lingüísticas y retóricas, que encubren todo el horror de la realidad: las lógicas coloniales maquilladas como defensoras de la democracia y libertad, el espectáculo como máxima realización del progreso y el falso esplendor intelectual de una sociedad, el arte y el campo cultural como fuerzas legitimadoras y garantes de estados totalitarios. </p><p style="text-align: justify;"> Estas máscaras recubren la vacuidad de aquello que se dice sin control, pero que no es o no se verifica tal como se promete. La sola presencia de la máscara hiperboliza y descubre toda la falsedad del sistema, potenciando lo ficticio de la realidad. El uniforme nos muestra que bajo todo el ensortijado de signos, significados y referentes, hay un desierto vacío lleno de posibilidades que el sujeto puede reescribir y volver a nombrar, si se hace consciente de lo arbitrario de las estructuras de mundo que nos gobiernan. Liberarse de las represiones del lenguaje implica quitarse las máscaras y uniformes que nos han impuesto o nos hemos dejado imponer.</p><p style="text-align: justify;"> Pensemos en la renuncia de Arthur Rimbaud. El rechazo del joven poeta al yo, es la antítesis de los mecanismos con que Gerardo de Pompier renuncia a su identidad, para adoptar todas las formas legitimadas por el poder. “El discurso de Pompier se presenta como un collage cultural que se ancla al pasado, pero trabaja bajo el rigor de la época de reproductibilidad técnica.” (Rojas Pachas, 2020b, p. 15). En un momento de su escritura narrativa, Lihn nos muestra con humor conceptual la renuncia y el desplazamiento de toda una especie (los llamados hombres lagarto) que prefiere migrar bajo tierra y volverse un saurio sin lenguaje, sin referentes históricos, sin pasado. Opción que se revela como el mejor remedio para desautorizar a una autoridad, cuya potestad se erige sobre la artificialidad del arte de la palabra.</p><p style="text-align: justify;"> Si nos remitimos a los cronistas de La orquesta de cristal, estos han supeditado su existencia al “acto fallido” (Rojas Pachas, 2020, p. 4) sobre el cual escriben. En la novela, cuando el gran espectáculo es destruido por los nazis, toda la novela, sus personajes y las crónicas escritas al interior del gran texto que tenemos en nuestras manos, es arrastrado a la zona muda. Irremediablemente todos desaparecen y son tragados por la historia e incluso una parte de nosotros, en el mundo extratextual, queda sometido a cuestionamiento, pues la novela como género se desenmascara y revela su rol como documento histórico, perpetrador de simulacros. </p><p style="text-align: justify;"> Cuando la gran máscara de la realidad cae y el vacío queda expuesto, todas las otras máscaras y disfraces supeditados a la simulación, quedan al desnudo y evidencian su inanidad. Cuando el gran discurso termina por poblar todo con cháchara, se resalta su anverso, el silencio o la opción de involucionar a máscaras lingüísticas, ignorantes de los signos del poder. </p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"><b>Referencias </b></p><p style="text-align: justify;">Alavez, J. (2014). Lo kitsch, lo camp y sus manifestaciones actuales. Discurso visual, (33), 73-81. </p><p style="text-align: justify;">Blanchot, M. (1992). El espacio literario. Buenos Aires, Argentina: Paidós. </p><p style="text-align: justify;">Canovas, R. (1986). Lihn, Zurita, Ictus, Radrigán: Literatura chilena y experiencia autoritaria. Santiago, Chile: Serie Libros FLACSO-Chile. </p><p style="text-align: justify;">Díaz, C. (1983). Lihn y Valente en el gran debate de la poesía. Pluma y Pincel, (10), 50-55. </p><p style="text-align: justify;">García, J. (1968). La aparición de lo invisible. Madrid, España: Siglo XXI.</p><p style="text-align: justify;">Gottlieb, M. (1983). Entrevista: Enrique Lihn. Hispamérica, (36), 35-44. </p><p style="text-align: justify;">Libertella, H. (1990). Ensayos o pruebas sobre una red hermética. Buenos Aires, Argentina: Grupo Editor Latinoamericano. </p><p style="text-align: justify;">Lihn, E. (1980). El arte de la palabra. Barcelona, España: Editorial Pomaire. </p><p style="text-align: justify;">Lihn, E. (1996). El circo en llamas. Santiago, Chile: Lom.</p><p style="text-align: justify;">Marín, G. (1978). Enrique Lihn: Literatura no invoco tu nombre en vano. Camp de L'Arpa, 55-56. </p><p style="text-align: justify;">Rojas Pachas, D. (2015). Batman en Chile o la deformación histriónica de un mito. Aisthesis, 43-57. </p><p style="text-align: justify;">Rojas Pachas, D. (2020). La poética de lo abigarrado en La orquesta de cristalde Enrique Lihn. Revista Estudios, (40), 1-22.</p><p style="text-align: justify;">Rojas Pachas, D. (2020b). Enrique Lihn y su narrativa situada en los límites del horror y la Cháchara. Revista Laboratorio, (23), 1-19.</p><p style="text-align: justify;">Sloterdijk, P. (2005). Sobre la mejora de la Buena Nueva, trad. Germán Cano. Madrid, España: Siruela.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><br /></p><div style="text-align: justify;"><br /></div>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-75062460736053221232021-12-07T08:37:00.001-08:002021-12-07T08:38:04.070-08:00Invitación lanzamiento de "La casa que falta" Enrique Lihn en los años 80 de Roberto Brodsky<p style="text-align: center;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEicBtcrLrCSfmZchMFZ_bzvSnvQ2qxjryMpAGbnRJIDry2sc7o7oMDvIAZpRg3VmHX5g8s1p24ODo3ZujNxZ-gXFKoEL3TnpfWIooJpVApbZeHaX0GloJysrhYDamBFzcDytILb6plf5x2uoFpg78uOIOyV4m8EhJzbeN7p3jx9Iu-3CO6s5ZXUM5Dv=s640" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="640" data-original-width="414" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEicBtcrLrCSfmZchMFZ_bzvSnvQ2qxjryMpAGbnRJIDry2sc7o7oMDvIAZpRg3VmHX5g8s1p24ODo3ZujNxZ-gXFKoEL3TnpfWIooJpVApbZeHaX0GloJysrhYDamBFzcDytILb6plf5x2uoFpg78uOIOyV4m8EhJzbeN7p3jx9Iu-3CO6s5ZXUM5Dv=s16000" /></a></div><br /><p></p>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-8773090561671387492021-08-29T17:04:00.006-07:002021-08-29T17:04:59.265-07:00Enrique Lihn: Intraliteratura (1979)<p style="text-align: center;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLzsKd81VErK8ENrVDOadddKZ_Si0JHdcxSHckoOcFaNlVqzdJqfgmEsrmsq7fTdoHkU-ZgZVGfj9UVRLavzR3pJXN61mhOEM6KIaYt28MgjHepi06r0D3Xp_K47HeD9JPVTvK3ENPI_g/s1640/daniel+rojas+pachas+libros+y+otras+interferencias+Enrique+Lihn+intraliteratura+escritor+chileno+poeta+writer+circo+en+llamas+realismo+decadentismo+Poe+Rulfo+escritores+est%25C3%25A9tica+po%25C3%25A9tica.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="924" data-original-width="1640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLzsKd81VErK8ENrVDOadddKZ_Si0JHdcxSHckoOcFaNlVqzdJqfgmEsrmsq7fTdoHkU-ZgZVGfj9UVRLavzR3pJXN61mhOEM6KIaYt28MgjHepi06r0D3Xp_K47HeD9JPVTvK3ENPI_g/s16000/daniel+rojas+pachas+libros+y+otras+interferencias+Enrique+Lihn+intraliteratura+escritor+chileno+poeta+writer+circo+en+llamas+realismo+decadentismo+Poe+Rulfo+escritores+est%25C3%25A9tica+po%25C3%25A9tica.jpg" /></a></div><br /><p></p><p style="text-align: justify;">Breve texto de Enrique Lihn en que cuestiona las limitaciones del realismo y pone de manifiesto su interés por revelar a través de la ficción, el carácter de artificio de las distintas construcciones del lenguaje, las retóricas, los grandes discursos, el arte y las máscaras del poder. En el texto convoca a las figuras de Zolá, Borges, Poe, Hoffman, Rulfo entre otros, para confrontar formas de enfrentar la realidad a través del arte de la palabra.</p><p style="text-align: center;"></p><center><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/3F4U3aqyC3Y" title="YouTube video player" width="560"></iframe></center><center><br /></center><center><br /></center><p></p>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-22739813894173458182021-08-03T06:23:00.003-07:002021-08-03T06:24:46.519-07:00Taller monográfico online dedicado a la obra de Enrique Lihn<p style="text-align: center;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAoZorrEgC9wcKZYAeYxnwFAO8iTKWuq19EuLDe0yx-iL7_XoXSDwarR3wXnm_7ww77qHU2N2giGuWkTTsQBA90sO2i4WyvrXPj0TRIqrqnAfFdk-9BlGEQCDE7pnwRiO9t73Xj1mF4w4/s1440/Taller+Enrique+Lihn.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="850" data-original-width="1440" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAoZorrEgC9wcKZYAeYxnwFAO8iTKWuq19EuLDe0yx-iL7_XoXSDwarR3wXnm_7ww77qHU2N2giGuWkTTsQBA90sO2i4WyvrXPj0TRIqrqnAfFdk-9BlGEQCDE7pnwRiO9t73Xj1mF4w4/s16000/Taller+Enrique+Lihn.jpg" /></a></div><br /><p></p><p style="text-align: center;"><br /></p><p style="text-align: justify;">Taller monográfico online dedicado a la obra de Enrique Lihn</p><p style="text-align: justify;">Impartido por Daniel Rojas Pachas.</p><p style="text-align: justify;">Sesiones de dos horas.</p><p style="text-align: justify;">Dos grupos.</p><p style="text-align: justify;">Grupo I - Viernes de 11:00 a 1:00 pm - (Hora México)</p><p style="text-align: justify;">Grupo 2 - Jueves de 18:00 a 20:00 pm -(Hora México)</p><p style="text-align: justify;">Consultas e inscripciones - amaranta.caballero@gmail.com</p><p style="text-align: justify;">Más información sobre el conductor del taller: <a href="https://www.danielrojaspachasescritor.com/">https://www.danielrojaspachasescritor.com/</a></p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><br /></p>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-83647584390169693852021-07-23T18:21:00.002-07:002021-07-23T18:21:37.579-07:00 HOMENAJE AL POETA ENRIQUE LIHN por Ernesto Langer<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqcfpy3Bm51nHLeqR8nOBdBdHTylJ3fkb2cQWM9sOwP41oh32ptoPGjLcsO4Z3jFZsf8t_NsobO46k8sFew29nZsR6ZxjmfgJFusqGyMAnIf9Hf6jo26UCF9mGmssM_7T8DZDVV7QoEQQ/s1280/poemas-de-enrique-lihn.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqcfpy3Bm51nHLeqR8nOBdBdHTylJ3fkb2cQWM9sOwP41oh32ptoPGjLcsO4Z3jFZsf8t_NsobO46k8sFew29nZsR6ZxjmfgJFusqGyMAnIf9Hf6jo26UCF9mGmssM_7T8DZDVV7QoEQQ/s16000/poemas-de-enrique-lihn.jpg" /></a></div><br /><p style="text-align: center;"><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p>Al viejo Lihn</p><p>lo llenaría de halagos</p><p>Le lustraría los zapatos</p><p>Le ataría la corbata</p><p>Le daría las gracias por sus palabras</p><p>-por las sagradas y profanas-</p><p>Por su habilidad para enrostrarnos</p><p>Las profundidades del cuerpo y del alma</p><p>Por dejarnos su sello como un faro</p><p>Y rebanarnos el cerebro</p><p>Al viejo poeta Enrique Lihn</p><p>Que me mira desde su fotografía</p><p>Encima de mi escritorio</p><p>Le haría una reverencia y le diría</p><p>Que jamás lo olvidaremos.</p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-37976969647042481402021-07-12T05:52:00.004-07:002021-07-12T05:52:38.465-07:00Cinco poemas de Enrique Lihn<html>
<head>
<title>Enrique Lihn</title>
<meta name="description" content="Cinco poemas de Enrique Lihn: Literatura, Hay una culpa que despunta a diario con el sol, Poesía, En que no se parecen la separación y la muerte, Un buen verso no hace...">
</head><body><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjD3T4vLFT5Ec7UDQ5jHx95QdN-pbBJOv0jHXI_Vr5CS5Iy2k3FgNdlgG5Q0LdvbDnkayRwt4QbLxQ6nJYpbUAxofuP70KxCoOK7jXm6eMmDGtXReOsEwpd4QXMiZhIU92jWiFR6c0uRRI/s585/Enrique_Lihn.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="439" data-original-width="585" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjD3T4vLFT5Ec7UDQ5jHx95QdN-pbBJOv0jHXI_Vr5CS5Iy2k3FgNdlgG5Q0LdvbDnkayRwt4QbLxQ6nJYpbUAxofuP70KxCoOK7jXm6eMmDGtXReOsEwpd4QXMiZhIU92jWiFR6c0uRRI/s16000/Enrique_Lihn.jpg" /></a></div><br /><p style="text-align: center;"><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p> <b style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Literatura</b></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Cuando me encuentro con otros escritores</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">no hacemos más que hablar como buenos o malos funcionarios</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">de la Literatura: a uno lo publica</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Siglo XXI, y a otro, como a mí, Centro Editor</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">no le pagará nunca sus derechos de autor; cuando me encuentro </p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">con la Literatura no me saco el sombrero, quiero a mis amigos</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">pero ninguno de nosotros llegará muy lejos: más acá del horizonte</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">donde brillan quienes llamaría un imbécil</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">los astros de primera magnitud.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Cuando me encuentro con los astros de primera magnitud</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y esos pavos reales brillan con la debida discreción</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">yo los invitaría a vomitar, porque escribir también como ellos</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">es ejercer el oficio más blando. Cuando me encuentro conmigo</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">mismo</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">frente al papel en blanco pienso en pavos reales</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y trato al menos de no ser brillante, pero escribo</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">en la medida en que odio a la literatura,</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y a los autores jóvenes me gustaría gritarles</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">basta de farsas, ustedes entrarán también en el negocio</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">porque la literatura es el oficio más blando</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">también para quienes lo practican con odio. Miren cómo se eclipsa</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">un astro de primera magnitud y no pongan, en cambio</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">por ustedes mismos las manos al fuego Nadie ha dejado aquí</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"> de cumplir con su deber</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">salvo unos cuantos tipos repugnantes, y él que brilló hasta ex-</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"> tenuarse y desplumarse</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">mientras a pesar suyo esos gritos de protesta, necesariamente bien</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"> articulados</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y qué, acaso, ¿era el vacío su auditor? regresaban</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">a sus despensas convertidos en artículos de consumo</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">por aquellos a quienes se dirigían esos gritos</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">gente laboriosa en su ociosidad y pacientes</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y por lo mismo, los únicos amantes</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">de la belleza, la gata del Olimpo.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Las siete vidas del poeta bastan y sobran</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">para convertir a un terrorista en un hombre de orden</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"> pero la Literatura</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">es de por sí lo contrario de un verdadero escándalo</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">a lo sumo una buena inversión de la historia</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">para los raros momentos en que se repliega la barbarie</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y el heroísmo de la oposición deja de ser sobreestimado</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">los espíritus sensibles brotan entonces como hongos</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">conmovidos por el testimonio de los tiempos oscuros.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/FvgDQIQ04fs" width="499" youtube-src-id="FvgDQIQ04fs"></iframe></div><br /><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; text-align: center; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><b style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Hay una culpa que despunta a diario con el sol</b></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Hay una culpa que despunta a diario con el sol</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Una mancha de sombra que llama a cada cosa</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">por su nombre oscuro en un murmullo de números,</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y la ciudad toma a ratos el aspecto de un gran patio sombrío.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Agentes de la culpa la pesan en sus balanzas</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">dudosamente precisas como en un mercado que se abarrotara en un día de hambre.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Nadie sabe quién es en medio de la distribución</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">todos son tribunales jueces testigos inculpados</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Que otra vez no resulte sospechoso vivir.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><b style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">En que no se parecen la separación y la muerte</b></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">En qué no se parecen la separación y la muerte.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Nos acostumbramos a ellas por igual,</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">pero el tiempo se encarga de los muertos y la memoria trabaja</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">limpiamente y en paz en lo que a ellos respecta;</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">mientras que esta tarea se duplica</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">cuando no hay una tumba de por medio</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y la memoria se confunde con el proyecto de un crimen.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><b style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Poesía</b></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Poesía, qué amigos para un club del lenguaje</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">somos los inocentes, estos trabajadores </p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">ociosos de la voz, fatigados de oírse</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">en largos recitales salivosos:</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">sociedad de socorro y puñaladas mutuas;</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">la vida pasa así como en carreta</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">coronada de lenguas viperinas</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y es dulce, al fin y al cabo, darnos curso</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">-tempestades de amor en un vaso de odio-,</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">temores y esperanzas en esos libros</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">que a veces alguien lee para matar el tiempo</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">-literatura!-delicadamente.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Pero el mundo no es todo palabras y palabras</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Mundo, tu peso atroz</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">lo siento a ratos como si me fuera</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">a reventar las vísceras.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Mundo del hongo el hongo es tu cerebro,</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y el mío, a ratos, célula</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">de la horrible corteza de humo en llamas</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">del gran resplandecido que podría</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">reducirnos al último suspiro de los cielos</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y en la tierra, olvidada de su nombre</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">polvo fuéramos, dichoso</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">valle de lágrimas, diré</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">por decir algo, el hueso en que brillara</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">por su ausencia de fósil la señal</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">del esqueleto mismo de la muerte</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">el eslabón perdido de la muerte.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Esto parecería lo saludable ahora;</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">que el mundo, reducido a un juego de palabras,</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">se volatizara suavemente</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">leyéndose a sí mismo. Poetas electrónicos </p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">cuya crueldad lo imaginará todo</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">conjurando el peligro de los hechos.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Cohetería: torres de marfil</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">lanzadas, en silencio mortal, hacia la luna,</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y a cargo nuestro, amables poetas provincianos,</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">lo que se llama el curso de la historia</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">para torcerlo en mil y un riachuelos.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">La acción: el pulimento del guijarro</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">todo canto plural del agua dulce,</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y el murmurar de lenguas viperinas.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><b style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Un buen verso no hace...</b></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Un buen verso no hace el verano del poema</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">ni tampoco la ciencia o la paciencia</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">la situación del sol es lo que importa</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y la naturaleza del terreno.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Poeta, no eres dueño de la tierra que pisas</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Un vicio de Lesa Majestad</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">te insinuará que tapes con un dedo el sol;</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">recuerda: las sagradas escrituras murieron</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">No hay cómo equivocarse de lugar:</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">a una vertiginosa distancia del sol</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y a unos cuantos dedos de la tierra,</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">en un terreno común.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Luego escribe un buen verso</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">y haz circular en ti como un sorbo de vino</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">la ciencia y la paciencia.</p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br style="background-color: white; color: #656565; font-family: "Noto Sans", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 14px;" /></p><p style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br style="background-color: white; color: #656565; font-family: "Noto Sans", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 14px;" /></p></body></html>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-84920305184323850442021-07-04T05:44:00.015-07:002021-07-10T17:17:41.140-07:00Biografía de Enrique Lihn por Daniel Rojas Pachas<head>
<title>Biografía de Enrique Lihn por Daniel Rojas Pachas</title>
<meta content="Enrique Lihn (Santiago, 1929 - Santiago, 1988) fue un escritor, autor de una veintena de poemarios, tres novelas, dos colecciones de cuentos; fue pintor, dibujante de cómic, performista, artista plástico, dramaturgo, libretista, académico y crítico con una destacada producción ensayística." name="description"></meta>
</head>
<body>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhR82KpjzcieW2NPMCeSG4fZSz_OzE-AtraQ5G7axLBhTJoCYgpyeYYtM-4zVYDpuus-wZ5uWGXd4aEj6HOF6j9UkP5Sfg2byU98Uym_NppXoRj76lYpwcRgj2U2lxRBpyDgCxQ__WHoCg/s16000/IMG_enriquelihnescritor+poeta+enrique+lihn+enrique+lihn.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="Enrique Lihn" border="0" data-original-height="1024" data-original-width="699" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhR82KpjzcieW2NPMCeSG4fZSz_OzE-AtraQ5G7axLBhTJoCYgpyeYYtM-4zVYDpuus-wZ5uWGXd4aEj6HOF6j9UkP5Sfg2byU98Uym_NppXoRj76lYpwcRgj2U2lxRBpyDgCxQ__WHoCg/s16000/IMG_enriquelihnescritor+poeta+enrique+lihn+enrique+lihn.jpg" title="Enrique Lihn" /></a></div><br /><p style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 1.8em; text-align: center;"><br /></p><p style="background-color: white; box-sizing: border-box; line-height: 1.8em; text-align: center;"><span style="color: #7b7b7b; font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: 15px; letter-spacing: 0.3px;">Enrique Lihn - Definición de un artista poligenérico</span></span></p><p style="background-color: white; box-sizing: border-box; line-height: 1.8em; text-align: center;"><span style="color: #7b7b7b; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.3px;">por Daniel Rojas Pachas</span></p><p style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 1.8em; text-align: center;"><b style="box-sizing: border-box; letter-spacing: 0.02em;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;"> </span></b></p><p style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 1.8em; text-align: center;"></p><p class="MsoNormal" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 22.5px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;">Enrique Lihn (Santiago, 1929 - Santiago, 1988) fue un escritor, autor de una veintena de poemarios, tres novelas, dos colecciones de cuentos; fue pintor, dibujante de cómic, performista, artista plástico, dramaturgo, libretista, académico y crítico con una destacada producción ensayística que podemos encontrar compilada en dos extensos tomos, el libro <i style="box-sizing: border-box;">El circo en llamas</i> (1997) preparado por Germán Marín y que abarca sus crónicas y ensayos sobre literatura y <i style="box-sizing: border-box;">Textos de arte</i> del 2008, recopilación anotada que realizó Adriana Valdés y Ana María Risco, la cual comprende los escritos de Lihn sobre fotografía, cine y pintura.<o:p style="box-sizing: border-box;"></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 22.5px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;"><span style="box-sizing: border-box;"> </span>Enrique Lihn es un creador poligenérico, sin embargo, es reconocido por su poesía. Destacados críticos chilenos como Pedro Lastra, Cedomil Goic, Soledad Bianchi, Carmen Foxley, Nelly Richard y Grinor Rojo destacan su obra escrita en verso, siendo ubicado dentro de Chile a la par de Gonzalo Rojas, Jorge Teillier, Miguel Arteche y Nicanor Parra, de los cuales fue contemporáneo. Cedomil Goic sobre el registro de los más importantes poetas nacionales señala:<o:p style="box-sizing: border-box;"></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 22.5px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;"><br style="box-sizing: border-box;" /></span></p><p class="MsoNormal" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0cm 35.4pt; text-align: justify; text-indent: -35.4pt;"><span face=""Verdana",sans-serif" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; box-sizing: border-box; color: black;"> </span><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; box-sizing: border-box; color: black; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 10.5pt;">En diccionarios o manuales debe destacarse los más significativos por su producción y la calidad de su obra. Los más relevantes deben ser objeto de monografías ambiciosas, documentales e interpretativas. Entre ellos, Gabriela Mistral, Carlos Pezoa Veliz, Pedro Prado, Rosamel del Valle, Ángel Cruchaga Santa María, Juvencio Valle, Nicanor Parra, Gonzalo Rojas, Humberto Díaz Casanueva, Enrique Lihn, Miguel Arteche, Jorge Teillier, Gonzalo Millán (Goic, cit. en Gotschlich, p. 322).</span><span style="background: yellow; box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 10.5pt;"><o:p style="box-sizing: border-box;"></o:p></span></p><p class="MsoFootnoteText" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 1.8em; text-align: justify;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 11pt;"> </span></p><p class="MsoFootnoteText" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 22.5px; text-align: justify;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 22.5px;">En Hispanoamerica su poesía es considerada<a href="file:///C:/Users/carro/Documents/Daniel/NUEVA%20VERSI%C3%93N%20LIHN%20ABIGARRADO%20-%20copia%20final%20final.docx#_ftn1" name="_ftnref1" style="box-sizing: border-box; color: #484848; letter-spacing: 0.02em; outline: none; text-decoration-line: none; transition: all 0.3s ease 0s;" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="box-sizing: border-box;"><span style="box-sizing: border-box;"><span class="MsoFootnoteReference" style="box-sizing: border-box;"><span style="box-sizing: border-box; line-height: 16.05px;">[1]</span></span></span></span></a> a la altura de la obra de José Emilio Pacheco, Carlos Germán Belli y Jaime Gil de Biedma. Para el crítico peruano Julio Ortega: “En la poesía de Belli, como en la obra poética de Lihn, Antonio Cisneros y José Emilio Pacheco, el poeta ya no es el héroe de la subjetividad epifánica, como lo es en el modernismo, sino el antihéroe del coloquio marginal, despojado y guiñolesco, sin otra función social que el escarnio y el humor crítico” (Ortega, pp. 416-417).<span style="box-sizing: border-box; font-size: 11pt;"><o:p style="box-sizing: border-box;"></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 22.5px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;"><span style="box-sizing: border-box;"> </span>Entre los poemarios de Lihn destacan, <i style="box-sizing: border-box;">La pieza oscura </i>(1963)<i style="box-sizing: border-box;">, Escrito en Cuba</i> (Premio Casa de las Américas 1966), <i style="box-sizing: border-box;">La musiquilla de las pobres esferas</i> (Premio Municipal de Santiago 1970), <i style="box-sizing: border-box;">A partir</i> <i style="box-sizing: border-box;">de Manhattan</i> (Beca Guggenheim 1978) y <i style="box-sizing: border-box;">Diario de muerte </i>(1989).<o:p style="box-sizing: border-box;"></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 22.5px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;">Su producción poética enmarcada dentro de la generación chilena del cincuenta<a href="file:///C:/Users/carro/Documents/Daniel/NUEVA%20VERSI%C3%93N%20LIHN%20ABIGARRADO%20-%20copia%20final%20final.docx#_ftn2" name="_ftnref2" style="box-sizing: border-box; color: #484848; letter-spacing: 0.02em; outline: none; text-decoration-line: none; transition: all 0.3s ease 0s;" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="box-sizing: border-box;"><span style="box-sizing: border-box;"><span class="MsoFootnoteReference" style="box-sizing: border-box;"><span style="box-sizing: border-box; font-size: 11pt; line-height: 15.6933px;">[2]</span></span></span></span></a>, ha sido traducida a múltiples lenguas, así como antologada y comentada en distintos países, sin embargo, su producción narrativa no ha corrido con la misma suerte. </span><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;">Esta página busca, revalorar al autor en sus múltiples dimensiones y proporcionar material de diversa índole, que permita a nuevas generaciones de lectores y críticos acceder a la escritura lihneana, a través de una puesta en escena crítica y de libre acceso.</span></p><p class="MsoNormal" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 22.5px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;"> </span><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;">Al dialogar con Marlene Gottlieb en 1983, Lihn se declara un retórico confeso y un practicante de un arte de la palabra que busca convertir la literatura en tema de la propia literatura. Su búsqueda como autor, consistió en transformar dicha práctica en una poética, la cual ejerció con especial ahínco en la poesía, sin ignorar los otros géneros por los cuales transitó como creador. En esa entrevista, dice no entender la literatura, sea cual sea la forma que tome: poesía, ensayo o narrativa, como un alejamiento de lo real, pues si bien él no persigue documentar con sus textos de modo verídico, el trabajar con el lenguaje es ya acercarse a la realidad y ponerla en entredicho. Esto se puede complementar con lo que señala a Marcelo Coddou, respecto a su obra: "una literatura que habla de sí misma. Pero, así lo espero, no como la mera pretensión meta-literaria, sino a partir de una crisis y de una crítica de la noción de realidad" (Lihn, cit. en Coddou, p. 142).</span><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 22.5px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;"><br style="box-sizing: border-box;" /></span></p><p class="MsoNormal" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 22.5px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;"><span style="box-sizing: border-box;"><b style="box-sizing: border-box;">Referencias</b></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 22.5px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;">Coddou, Marcelo, “A la verdad por lo imaginario. Entrevista con Enrique Lihn.”, en <i style="box-sizing: border-box;">Texto Crític</i>o, núm. 11, 1978, pp. 136-157.</span></p><p class="MsoNormal" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 22.5px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;">Gotschlich, Guillermo, "Entrevista a Cedomil Goic" en<i style="box-sizing: border-box;"> Revista Chilena de literatura</i>, núm. 75, 2009, pp.317-323.</span></p><p class="MsoNormal" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 22.5px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;">Gottlieb, Marlene, "Entrevista: Enrique Lihn", en <i style="box-sizing: border-box;">Hispamérica</i>, núm. 36, 1983, pp. 35-44. </span></p><p class="MsoNormal" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.02em; line-height: 22.5px; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif;">Ortega, Julio, "El postmodernismo en América Latina". Homenaje a Alfredo Roggiano. En este aire de América, Eds. Keith McDuffie y Rose Minc. Pittsburgh, Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana, 1990, pp.407-420.</span></p><div style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.21px; text-align: justify;"><br style="box-sizing: border-box;" /></div><div style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #7b7b7b; font-family: sans-serif; font-size: 15px; letter-spacing: 0.21px;"><br clear="all" style="box-sizing: border-box;" /><hr align="left" size="1" style="border-bottom: 0px; border-image: initial; border-left: 0px; border-right: 0px; border-top-color: rgb(238, 238, 238); border-top-style: solid; box-sizing: content-box; height: 0px; margin-bottom: 20px; margin-top: 20px;" width="33%" /><div id="ftn1" style="box-sizing: border-box;"><p class="MsoFootnoteText" style="box-sizing: border-box; letter-spacing: 0.02em; line-height: 1.8em; text-align: justify;"><a href="file:///C:/Users/carro/Documents/Daniel/NUEVA%20VERSI%C3%93N%20LIHN%20ABIGARRADO%20-%20copia%20final%20final.docx#_ftnref1" name="_ftn1" style="box-sizing: border-box; color: #484848; letter-spacing: 0.02em; outline: none; text-decoration-line: none; transition: all 0.3s ease 0s;" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="box-sizing: border-box;"><span style="box-sizing: border-box;"><span class="MsoFootnoteReference" style="box-sizing: border-box;"><span face=""Calibri",sans-serif" style="box-sizing: border-box; font-size: 10pt; line-height: 14.2667px;">[1]</span></span></span></span></a> <span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 9pt;">Para más información, respecto a la poesía de Enrique Lihn recomiendo consultar: <i style="box-sizing: border-box;">Enrique Lihn: Escritura excéntrica y modernidad</i> (Editorial Universitaria, 1995) de Carmen Foxley y <i style="box-sizing: border-box;">Lengua muerta. Poesía, post-literatura y erotismo en Enrique Lihn</i> (Altazor, 2012) de Luis Correa Díaz. Para revisar su poética en relación a la poesía hispanoamericana y chilena son recomendables los libros: <i style="box-sizing: border-box;">El diálogo entre la poesía de Enrique Lihn y Jorge Teillier: la ciudad y el pueblo</i> (University of Oregon, 1993) de Oscar Sarmiento, <i style="box-sizing: border-box;">La ilusión de la diferencia. La poesía de Enrique Lihn y de Jaime Gil de Biedma</i> (Editorial La Noria, 1995) de María Nieves Alonso y Mario Rodríguez y <i style="box-sizing: border-box;">Lugar incómodo: poesía y sociedad en Parra, Lihn y Martínez</i> (Ediciones Alberto Hurtado, 2010) de Matías Ayala. En cuanto a la narrativa de Enrique Lihn, recomiendo mi libro<a href="https://www.gandhi.com.mx/el-arte-de-la-chachara" style="box-sizing: border-box; color: #484848; letter-spacing: 0.02em; outline: none; text-decoration-line: none; transition: all 0.3s ease 0s;" target="_blank"> El arte de la cháchara - La poética de lo abigarrado en las novelas de Enrique Lihn</a><o:p style="box-sizing: border-box;"></o:p></span></p></div><div id="ftn2" style="box-sizing: border-box;"><p class="MsoFootnoteText" style="box-sizing: border-box; letter-spacing: 0.02em; line-height: 1.8em; text-align: justify;"><a href="file:///C:/Users/carro/Documents/Daniel/NUEVA%20VERSI%C3%93N%20LIHN%20ABIGARRADO%20-%20copia%20final%20final.docx#_ftnref2" name="_ftn2" style="box-sizing: border-box; color: #484848; letter-spacing: 0.02em; outline: none; text-decoration-line: none; transition: all 0.3s ease 0s;" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="box-sizing: border-box;"><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 9pt;"><span style="box-sizing: border-box;"><span class="MsoFootnoteReference" style="box-sizing: border-box;"><span style="box-sizing: border-box; font-size: 9pt; line-height: 12.84px;">[2]</span></span></span></span></span></a><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 9pt;"> Disímil grupo de escritores compuesto por los narradores José Donoso, Jorge Edwards, Claudio Giaconi, Guillermo Blanco y los poetas Miguel Arteche, Enrique Lihn, Jorge Teillier y Armando Uribe. También se destacan, los dramaturgos Egon Wolff y Sergio Vodanovic, el ensayista Martín Cerda y el artista multidisciplinario Alejandro Jodorowsky, entre muchos otros. Hay dos criterios predominantes para establecer este bloque generacional, uno propuesto por el narrador Enrique Lafourcade en 1954. Lafourcade en la <i style="box-sizing: border-box;">Antología del nuevo cuento chileno</i> de 1954 y <i style="box-sizing: border-box;">Cuentos de la Generación del 50</i> publicado en 1959, funge el rol de gestor de este fenómeno literario que conmocionó al medio intelectual nacional por su ruptura y experimentación ante al criollismo de la generación anterior, denominada del 38. El segundo criterio nominal es propuesto por Cedomil Goic, quien aplica el criterio generacional histórico de José Ortega y Gasset. Cedomil Goic bautiza a este grupo de autores nacidos en 1930 como Generación de 1957. A grandes rasgos se caracteriza a estos creadores por su escepticismo radical frente a la vida, debido a los cambios que experimenta el mundo tras las guerras mundiales, un marcado existencialismo y una postura crítica respecto al campo cultural y sus propios procesos de escritura.</span><o:p style="box-sizing: border-box;"></o:p></p><div><span style="box-sizing: border-box; font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 9pt;"><br /></span></div></div></div><html>
</body></html>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-82338707571424161812021-06-17T07:12:00.007-07:002021-07-10T16:54:54.630-07:00Gerardo de Pompier y El Cristo de Elqui <html>
<head>
<title>Gerardo de Pompier y El Cristo de Elqui </title>
<meta name="description" content="Video con audio de Lihn y Parra. Diálogo entre el alter ego de Enrique Lihn y Nicanor Parra"></meta>
</head>
<body>
<p style="text-align: center;"> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBdhDuVcJlHUFxgssBm2UDp6Sz5LsWJ2It8jA2Ib6itUzLevw6GJ8_eBqs1bBfsZED8VEcAXRssIxFxLxDiKF8i4kySkgYvEF4GQ61cgatKsIuUhGEWBIkAQWK51aGatcGMlnnEJPA_lU/s940/Gerardo+de+Pompier+Enrique+Lihn+y+El+cristo+de+Elqui+Nicanor+Parra+poetas+chilenos+poes%25C3%25ADa+latinoamericana.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="Poeta Enrique Lihn Gerardo de Pompier Poeta chileno" border="0" data-original-height="788" data-original-width="940" height="335" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBdhDuVcJlHUFxgssBm2UDp6Sz5LsWJ2It8jA2Ib6itUzLevw6GJ8_eBqs1bBfsZED8VEcAXRssIxFxLxDiKF8i4kySkgYvEF4GQ61cgatKsIuUhGEWBIkAQWK51aGatcGMlnnEJPA_lU/w400-h335/Gerardo+de+Pompier+Enrique+Lihn+y+El+cristo+de+Elqui+Nicanor+Parra+poetas+chilenos+poes%25C3%25ADa+latinoamericana.png" width="400" /></a></p><p style="text-align: center;">Homenaje rendido a Nicanor Parra al cumplir setenta años [registro sonoro]. </p><p style="text-align: center;">Participa Cristián Huneeus - Lectura de una misiva enviada por Enrique Lihn en calidad de su alter ego Gerardo de Pompier.</p><p></p><center><br /><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/TzVooghmsx8" title="YouTube video player" width="560"></iframe></center><p></p>
</body></html>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-75153900902049036622021-06-11T04:38:00.002-07:002021-07-10T17:31:28.843-07:00Poemas de Enrique Lihn publicados en El espíritu del valle (Tres postales del Ganges)<html>
<head>
<title>Poemas de Enrique Lihn (Tres postales del Ganges)</title>
<meta name="description" content="Poemas de Enrique Lihn publicados en El espíritu del valle (Tres postales del Ganges)"></meta>
</head>
<body>
<p style="text-align: center;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhxCh8PqP7hFK5zJe1kMgTXGZwRgNeONAjRJclqB7LLANQCE9KjLAftn9uyNfwx5QKi-yeh82rvy5r6spLhabbnsTBmN8_22Z2-I-987aQzsftcOksvN7nWJQLP9Ho9foKUqQWbllLA1c/s1514/img580.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1514" data-original-width="1096" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhxCh8PqP7hFK5zJe1kMgTXGZwRgNeONAjRJclqB7LLANQCE9KjLAftn9uyNfwx5QKi-yeh82rvy5r6spLhabbnsTBmN8_22Z2-I-987aQzsftcOksvN7nWJQLP9Ho9foKUqQWbllLA1c/w464-h640/img580.jpg" width="464" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">Poemas de Enrique Lihn publicados en El espíritu del valle</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVH-7a95h0uchV8flu8k_gt64BRL8LvuHHem8TB6QiCaoeQYlX9sTkwhCzZDYoxM8ZFRP81uKUzEpfSrviQckHRP_Cu1X-06BKeqqD6gXlOMpUmrX_RynHqew6cWswsm1qXRYuXlQG9gE/s1507/img180.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1507" data-original-width="1116" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVH-7a95h0uchV8flu8k_gt64BRL8LvuHHem8TB6QiCaoeQYlX9sTkwhCzZDYoxM8ZFRP81uKUzEpfSrviQckHRP_Cu1X-06BKeqqD6gXlOMpUmrX_RynHqew6cWswsm1qXRYuXlQG9gE/w474-h640/img180.jpg" width="474" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRBJbcB7HHtmRjG47cfSa5EFSwIvEjVMoSXDKE7WCnuWQmmQVkZAW2vS7htSr-lsVEVSeULWTk4bUI1BpgQaIWDRDx6mCz9Yi4CVU6ApyUHCe78_jONHtsstIwsMY63a-tyDzOGK3okxA/s1528/img185.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1528" data-original-width="1112" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRBJbcB7HHtmRjG47cfSa5EFSwIvEjVMoSXDKE7WCnuWQmmQVkZAW2vS7htSr-lsVEVSeULWTk4bUI1BpgQaIWDRDx6mCz9Yi4CVU6ApyUHCe78_jONHtsstIwsMY63a-tyDzOGK3okxA/w466-h640/img185.jpg" width="466" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqKl3Amy5RohapETbLMT6KsWFsuQ9Mj_gK9nwLl5ENmhDh2_D8DdS-UmpIJv1hExoWEh8whvEsRvCTtoEeHui5mScARJ6uXjd0gn0iy_b_ONGQCFSBMfWRKLqXV53s_GyDWy2fi5Q4Eqs/s1527/img5.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1527" data-original-width="1224" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqKl3Amy5RohapETbLMT6KsWFsuQ9Mj_gK9nwLl5ENmhDh2_D8DdS-UmpIJv1hExoWEh8whvEsRvCTtoEeHui5mScARJ6uXjd0gn0iy_b_ONGQCFSBMfWRKLqXV53s_GyDWy2fi5Q4Eqs/w514-h640/img5.jpg" width="514" /></a></div><br /><p></p>
</body></html>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-76493905142201626302021-06-10T11:26:00.004-07:002021-07-10T16:56:09.167-07:00Poemas de Enrique Lihn: lectura y comentarios del autor (año 1985)<html>
<head>
<title>Poemas de Enrique Lihn</title>
<meta name="description" content="Lectura de poesía de Enrique Lihn. Registro de audio y video de Daniel Rojas Pachas en su canal de youtube. Lectura de 1985 del poeta Lihn"></meta>
</head>
<p style="text-align: center;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0YSfOXIRTWkPLq3ZQ6rLwsddaYWAuRYI5Jkl3OpYp1Ujd-RjyzkYj-d1HVsOfK5EXM0yFgUxTYeg5DVG0uXD2C5n45GQ3Lmfn93Ba_gqZfV8tUbLtqmJSckHhDWmmAiwJfctALBBX_XQ/s940/Enrique+Lihn+lectura+del+a%25C3%25B1o+1985+cinosargo+daniel+rojas+pachas+goethe+institut+poes%25C3%25ADa+chilena.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="788" data-original-width="940" height="536" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0YSfOXIRTWkPLq3ZQ6rLwsddaYWAuRYI5Jkl3OpYp1Ujd-RjyzkYj-d1HVsOfK5EXM0yFgUxTYeg5DVG0uXD2C5n45GQ3Lmfn93Ba_gqZfV8tUbLtqmJSckHhDWmmAiwJfctALBBX_XQ/w640-h536/Enrique+Lihn+lectura+del+a%25C3%25B1o+1985+cinosargo+daniel+rojas+pachas+goethe+institut+poes%25C3%25ADa+chilena.png" width="640" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">Poemas de Enrique Lihn: lectura y comentarios del autor (año 1985)</div><br /><p></p>
<center><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/POMKB_ZSUUc" title="YouTube video player" width="560"></iframe></center><center><br /></center><center><br /></center>
</body></html>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-68335516749970422082021-06-03T11:19:00.003-07:002021-07-10T17:33:29.412-07:00La imaginación es una manera de enmendarle la plana a la realidad: Entrevista a Lihn por Ana Foxley<html>
<head>
<title>Entrevista a Enrique Lihn en Chile</title>
<meta name="description" content="La imaginación es una manera de enmendarle la plana a la realidad: Entrevista a Lihn por Ana Foxley">
</head>
<body>
<p style="text-align: center;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLgUtQsAhvtaojboWI1M6ADf52OW1nhtEeBcek4ZjHXyrM-vfChbIkfrNj9Mg2MHdlKHhvrL5qnTiu3BRzoymOQlyTYxuB3Z3tQE3TGwMfsALhoT1KTQBEBt2USmQivzsOTQmx7FiEbBc/s2048/Entrevista+Enrique+Lihn+poetaenriquelihn+cinosargo+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1350" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLgUtQsAhvtaojboWI1M6ADf52OW1nhtEeBcek4ZjHXyrM-vfChbIkfrNj9Mg2MHdlKHhvrL5qnTiu3BRzoymOQlyTYxuB3Z3tQE3TGwMfsALhoT1KTQBEBt2USmQivzsOTQmx7FiEbBc/w422-h640/Entrevista+Enrique+Lihn+poetaenriquelihn+cinosargo+1.jpg" width="422" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div></div><p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">F</span><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">OXLEY</span><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">,
Ana María, "La imaginación es una manera de enmendarle la plana a la
realidad", en <i>La Época,</i> 29 de
mayo de 1988, pp. 4-5. <o:p></o:p></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKdetyedKdUXBAmIHUfrN5qKcIV8srCasCEnSWvMihtdB6eeHoKU1e6dF7ZgDttTT3POejGr-JRWfxHf9LOiJ3_YRk3VwzQbRLaeSUSqM4Z2-kiktSFfqkaStlf0F_vY4a3eTJlyBz1bA/s2048/Entrevista+Enrique+Lihn+poetaenriquelihn+cinosargo+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1350" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKdetyedKdUXBAmIHUfrN5qKcIV8srCasCEnSWvMihtdB6eeHoKU1e6dF7ZgDttTT3POejGr-JRWfxHf9LOiJ3_YRk3VwzQbRLaeSUSqM4Z2-kiktSFfqkaStlf0F_vY4a3eTJlyBz1bA/w422-h640/Entrevista+Enrique+Lihn+poetaenriquelihn+cinosargo+2.jpg" width="422" /></a></div><p style="text-align: center;"><br /><br /></p></body></html>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-23099985659751384792021-05-26T07:49:00.005-07:002021-07-10T17:35:15.136-07:00Poemas de Pedro Lastra - Ilustrados por Enrique Lihn - Revista La Castaña (1986)<html>
<head>
<title>Poesía de Pedro Lastra ilustada por Enrique Lihn</title>
<meta name="description" content="Poemas de Pedro Lastra - Ilustrados por Enrique Lihn - Revista La Castaña (1986)">
</head><body>
<p style="text-align: center;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwi11F-MjcSnkgW_DdSDdyjLRChWGFaqn4Q3OILuBlq3Z7QV6ld6dgHI4vd1PfUHP21p1F2CBhUzX3EQA_ubaTBa6Wa2EGVZZh0fkUYE4f-Mi_I1fhos-UU1-EEuV1_xLaCzA9IAZ8hio/s1716/Poemas+de+Pedro+Lastra+ilustraciones+de+Enrique+Lihn+La+Casta%25C3%25B1a+Cinosargo.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1150" data-original-width="1716" height="428" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwi11F-MjcSnkgW_DdSDdyjLRChWGFaqn4Q3OILuBlq3Z7QV6ld6dgHI4vd1PfUHP21p1F2CBhUzX3EQA_ubaTBa6Wa2EGVZZh0fkUYE4f-Mi_I1fhos-UU1-EEuV1_xLaCzA9IAZ8hio/w640-h428/Poemas+de+Pedro+Lastra+ilustraciones+de+Enrique+Lihn+La+Casta%25C3%25B1a+Cinosargo.jpg" width="640" /></a></div><br /><p></p><p style="text-align: center;">Poemas de Pedro Lastra - Ilustrados por Enrique Lihn - Revista La Castaña (1986)</p><p style="text-align: center;"><br /></p><p style="text-align: center;"><br /></p></body></html>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-45744746604482848252021-05-24T06:15:00.006-07:002021-07-10T17:34:34.476-07:00Poesía de Enrique Lihn en Revista Tebaida<html>
<head>
<title>Poesía de Enrique Lihn en Revista Tebaida</title>
<meta name="description" content="Poesía de Enrique Lihn en Revista Tebaida. Revista chilena de culto de los años 70">
</head><body>
<p style="text-align: center;"> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxp5VIxi_RZtXMpu3Hqrup5ROQbAioDVBlULBJXwFWB67UmCRNdCChAR28l9JlplH8rXO1_caVUmnJEHkrDDXJqksNLvZuGIaynbZNprTY7_zABP6Wqe0_cMcxf5qUcIQETCrmzyiK67w/s1487/MC0050751_pages-to-jpg-0006.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1487" data-original-width="1372" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxp5VIxi_RZtXMpu3Hqrup5ROQbAioDVBlULBJXwFWB67UmCRNdCChAR28l9JlplH8rXO1_caVUmnJEHkrDDXJqksNLvZuGIaynbZNprTY7_zABP6Wqe0_cMcxf5qUcIQETCrmzyiK67w/w590-h640/MC0050751_pages-to-jpg-0006.jpg" width="590" /></a></p><p style="text-align: center;">Poesía de Enrique Lihn en Revista Tebaida</p><p style="text-align: center;">Poemas publicados en el número cinco (año 1970)</p><p style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNFjA7-hlDspOYx5BNGzGGd4DhPJUI1l4EfPfy8v2X7jqcuzx3LtB-xL2NahrtwzXbw2U29OMor6ckhipPkkxUg2ynV0IDQ7guPY16U_xlASE1xoVDwo5G8AqtfMBjYDeRR3mcvmwczy4/s1487/MC0050751_pages-to-jpg-0007.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1487" data-original-width="1372" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNFjA7-hlDspOYx5BNGzGGd4DhPJUI1l4EfPfy8v2X7jqcuzx3LtB-xL2NahrtwzXbw2U29OMor6ckhipPkkxUg2ynV0IDQ7guPY16U_xlASE1xoVDwo5G8AqtfMBjYDeRR3mcvmwczy4/w590-h640/MC0050751_pages-to-jpg-0007.jpg" width="590" /></a><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSyGmn-4CwX9sR0vib3m4f31j9BQ9PzvhrTj5lNFinqtzjztiPrn7kajCf26vbf5luDEslSxyD0ZazoXtKzSJk9T76Op62l7HJ1aHpItBmTYkuSpA_pnalJoUQgyDMsVwZcMqeK_ls5j4/s1487/MC0050751_pages-to-jpg-0008.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1487" data-original-width="1372" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSyGmn-4CwX9sR0vib3m4f31j9BQ9PzvhrTj5lNFinqtzjztiPrn7kajCf26vbf5luDEslSxyD0ZazoXtKzSJk9T76Op62l7HJ1aHpItBmTYkuSpA_pnalJoUQgyDMsVwZcMqeK_ls5j4/w590-h640/MC0050751_pages-to-jpg-0008.jpg" width="590" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /><p></p>
</body></html>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-55493717799121069512020-10-21T09:51:00.008-07:002021-07-04T10:57:49.772-07:00Mesa dedicada a Enrique Lihn en Frankfurter Buchmesse 2020: Participan Daniel Rojas Pachas, Roger Santiváñez, Martín Cinzano y Óscar Barrientos<p style="text-align: center;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9TePIMArHBBcd0TLeuGr9tI3dkGjWSn4vLtppVX1gxkpUs3jZGfnncGOjNCj8dNb2JwEqbZ8xn8TEVRqexFqX7QIAeKRyzXxu0hXvp1b1-rN4MThKWJ7OMGBHq_nennMoF7poafkDLmc/s940/Cinosargo+Frankfurter+Buchmesse+2020+Enrique+Lihn+Daniel+Rojas+Pachas.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="788" data-original-width="940" height="536" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9TePIMArHBBcd0TLeuGr9tI3dkGjWSn4vLtppVX1gxkpUs3jZGfnncGOjNCj8dNb2JwEqbZ8xn8TEVRqexFqX7QIAeKRyzXxu0hXvp1b1-rN4MThKWJ7OMGBHq_nennMoF7poafkDLmc/w640-h536/Cinosargo+Frankfurter+Buchmesse+2020+Enrique+Lihn+Daniel+Rojas+Pachas.png" width="640" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="370" src="https://www.youtube.com/embed/hO87EKRhp_0" width="419" youtube-src-id="hO87EKRhp_0"></iframe></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">Mesa dedicada a Enrique Lihn en Frankfurter Buchmesse 2020: Participan Daniel Rojas Pachas, Roger Santiváñez, Martín Cinzano y Óscar Barrientos</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">You won’t know them by their criminal records: Conference dedicated to Enrique Lihn</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">The conference is focused on the work and career of the prominent Chilean writer Enrique Lihn. Four Latin American authors, dedicated to the study of the work of Enrique Lihn will address his production, poetics, narrative, and critic work, as well as his figure and political role in order to expose the complexity of an author who declared: “style is not the man but the sum of their uncertainties "</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">Panelists: Roger Santiváñez, Martín Cinzano, Óscar Barrientos Bradasic and Daniel Rojas Pachas. </div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">The activity will be held in Spanish.</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><br /></div></div><p></p>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-86830647606626821022020-10-15T05:53:00.005-07:002021-07-12T06:05:39.847-07:00Escrito en Arequipa (Tres poemas de Enrique Lihn)<html>
<head>
<title>Tres poemas de Enrique Lihn</title>
<meta name="description" content="Escrito en Arequipa (Tres poemas de Enrique Lihn). Publicados en la revista peruana Creación, de Jorge Cornejo Polar">
</head><body>
<p style="text-align: center;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxcd3mfssgMmJepMQoQwjYVK7Y606zjcol5BvLrJsq465AjQvFDmBObXgaeFs4syZYwIpch3PsKzQfvqN3hhtR86byq5Slq138It8kh4SMuoHO_lp7QavMyMApa4IhmE6gKFC8UuAlYDA/s1200/Enrique+Lihn+Escrito+en+Arequipa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="803" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxcd3mfssgMmJepMQoQwjYVK7Y606zjcol5BvLrJsq465AjQvFDmBObXgaeFs4syZYwIpch3PsKzQfvqN3hhtR86byq5Slq138It8kh4SMuoHO_lp7QavMyMApa4IhmE6gKFC8UuAlYDA/w428-h640/Enrique+Lihn+Escrito+en+Arequipa.jpg" width="428" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">Escrito en Arequipa</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">Enrique Lihn</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both;">DOY RAZÓN DE AREQUIPA</div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both;">Doy razón de Arequipa:</div><div class="separator" style="clear: both;">limpia en su corazón que restriega la luz</div><div class="separator" style="clear: both;">pétreo y dulce, esculpido y abundante en iglesia.</div><div class="separator" style="clear: both;">La ciudad huele a tiempo, como si un pueblo en ella</div><div class="separator" style="clear: both;">- bordado a mano pero en piedra - hundiera</div><div class="separator" style="clear: both;">sus raíces de oro en la Conquista.</div><div class="separator" style="clear: both;">"Aquí no se habla quechua, el quechua está en las cosas</div><div class="separator" style="clear: both;">que se nombran cuando uno come o bebe</div><div class="separator" style="clear: both;">per es mal visto hablarlo". Si cada cosa tiene</div><div class="separator" style="clear: both;">su sombra y Arequipa -toda luz y dulzura-</div><div class="separator" style="clear: both;">su indiada cargadora que hormiguea por ella,</div><div class="separator" style="clear: both;">para la cual no es más que un planeta de piedra.</div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both;">ESTA ALTURA ME AGOBIA</div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both;">Esta altura me agobia y me pesan los pies</div><div class="separator" style="clear: both;">como dos casas, luego, la belleza</div><div class="separator" style="clear: both;">por el cristal con que la miro es vieja,</div><div class="separator" style="clear: both;">tiene algo de Ateneo o de farmacia;</div><div class="separator" style="clear: both;">pasa bajo estas bóvedas jalando</div><div class="separator" style="clear: both;">su burrito</div><div class="separator" style="clear: both;">con una cara triste, esquiva.</div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both;">CRISTO DEL GRAN PODER</div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both;">Cristo del Gran Poder, qué duda cabe</div><div class="separator" style="clear: both;">o a poco el Misti coronado de espinas;</div><div class="separator" style="clear: both;">el gran explotador guardando por ahora</div><div class="separator" style="clear: both;">la reserva de ese poco de nieve.</div><div class="separator" style="clear: both;">Catedral de Arequipa en cuyas faldas</div><div class="separator" style="clear: both;">tamborilea la mendicidad:</div><div class="separator" style="clear: both;">el indio, el indio, el indio, el indio triste.</div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both;">Fuente: Revista de Literatura Creación</div><div class="separator" style="clear: both;">Director - Jorge Cornejo Polar - Agosto, 1974.</div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div></div><p style="text-align: center;"><br /></p></body></html>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-61593424926411268412020-09-30T16:09:00.000-07:002020-09-30T16:09:50.492-07:00You won’t know them by their criminal records: Conference dedicated to Enrique Lihn at Frakfurter Buchmesse<p style="text-align: center;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhI6-eFgwrmbmDf_-FJ1CN0Mek0XWMqXeABETuQS1-8sCOsIkpzP7WRwDsjrPAjmNS8JbaqSyDnPH9JIbqxmhS9MXUjcj2Dk6s_vlJH26FTvNqW2BtG3J3IIW3DPgo1E-74FWWzo8srtmk/s940/Cinosargo+Frankfurter+Buchmesse+Enrique+Lihn.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="788" data-original-width="940" height="537" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhI6-eFgwrmbmDf_-FJ1CN0Mek0XWMqXeABETuQS1-8sCOsIkpzP7WRwDsjrPAjmNS8JbaqSyDnPH9JIbqxmhS9MXUjcj2Dk6s_vlJH26FTvNqW2BtG3J3IIW3DPgo1E-74FWWzo8srtmk/w640-h537/Cinosargo+Frankfurter+Buchmesse+Enrique+Lihn.png" width="640" /></a></div><div>Tema: You won’t know them by their criminal records: Conference dedicated to Enrique Lihn</div><div>Hora: 14 oct 2020 12:00 PM Ciudad de México</div><div><br /></div><div>Unirse a la reunión Zoom</div><div><a href="https://us02web.zoom.us/j/89160646543?pwd=M0pVRXpTVGVrRlQ2MzYvNTFRdTdJdz09">https://us02web.zoom.us/j/89160646543?pwd=M0pVRXpTVGVrRlQ2MzYvNTFRdTdJdz09</a></div><div><br /></div><div>ID de reunión: 891 6064 6543</div><div>Código de acceso: 740623</div><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div><div>The conference is focused on the work and career of the prominent Chilean writer Enrique Lihn. Four Latin American authors, dedicated to the study of the work of Enrique Lihn will address his production, poetics, narrative, and critic work, as well as his figure and political role in order to expose the complexity of an author who declared: “style is not the man but the sum of their uncertainties "</div><div><br /></div><div>Panelists: Roger Santiváñez, Martín Cinzano, Óscar Barrientos Bradasic and Daniel Rojas Pachas. </div><div><br /></div><div>The activity will be held in Spanish.</div></div><div><br /></div><div><br /></div><p></p>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-48483415663374341092020-09-17T10:39:00.006-07:002021-07-04T10:58:25.925-07:00Enrique Lihn [Buscábamos un subsuelo donde vivir]<p style="text-align: center;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwQ-rDWqG-4mRS2Vjj8VzCoV4n5eWS1BQDAQY1a88GRMsfm_WEBq3kdid4NAZyuXQ-GUfsxp6r7JP6PDK0v_uhEu9GKawaeJF2rK-TKxz9_B-ylvuH7Dst7fqxi5JqO8hQI_5QwNcB24A/s839/Enrique+Lihn+Poeta+Enrique+Lihn+Lihn+poes%25C3%25ADa+chilena+poeta.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="839" data-original-width="643" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwQ-rDWqG-4mRS2Vjj8VzCoV4n5eWS1BQDAQY1a88GRMsfm_WEBq3kdid4NAZyuXQ-GUfsxp6r7JP6PDK0v_uhEu9GKawaeJF2rK-TKxz9_B-ylvuH7Dst7fqxi5JqO8hQI_5QwNcB24A/s16000/Enrique+Lihn+Poeta+Enrique+Lihn+Lihn+poes%25C3%25ADa+chilena+poeta.jpg" /></a></div><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: center;">Enrique Lihn [Buscábamos un subsuelo donde vivir]</div><p></p>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-39863798998140642032020-09-13T16:49:00.008-07:002021-07-04T10:59:17.409-07:00Derechos de autor de Enrique Lihn<p style="text-align: center;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirEHWRgWbW4XsV9aLF2D6WTzpunI_APjnNXB5dHwx9kZR7BxuoATZobur3Dzbjh-dAgW-A3CspHjSIPNbpkrVn56t9j1ShXL2t3uzur5ILl44cexNeuHk4TZpjuaJmS_pSPnyqPwPUyjI/s631/30462467029.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="631" data-original-width="463" height="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirEHWRgWbW4XsV9aLF2D6WTzpunI_APjnNXB5dHwx9kZR7BxuoATZobur3Dzbjh-dAgW-A3CspHjSIPNbpkrVn56t9j1ShXL2t3uzur5ILl44cexNeuHk4TZpjuaJmS_pSPnyqPwPUyjI/w368-h500/30462467029.jpg" width="368" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><p></p><div class="kvgmc6g5 cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql ii04i59q" style="background-color: white; color: #050505; font-family: "Segoe UI Historic", "Segoe UI", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 15px; margin: 0px; overflow-wrap: break-word; white-space: pre-wrap;"><div dir="auto" style="font-family: inherit; text-align: justify;">Frente a la situación de ostracismo que la crítica genera en torno a su obra, resulta crucial la producción del libro Derechos de autor, obra inclasificable y artesanal compuesta por páginas escritas a máquina, fotografías, manuscritos, dibujos y recortes de toda especie, girando en torno a lo dicho sobre su obra por otros críticos y por él, en un interesante juego que pone en tensión la propia autofiguración y la metaconsciencia sobre su propia producción. </div><div dir="auto" style="font-family: inherit; text-align: justify;"> Este montaje además de lúdico resulta revelador de la situación de orfandad de los escritores frente a las políticas de grandes editoriales y un mercado predecible. Lihn en una carta a Pedro Lastra fechada el 21 de febrero de 1976, a propósito de las regalías de La orquesta de cristal señala: “Mi único recurso para abril. Espero de la Sudamericana que me adelante lo que convino antes de la publicación de la Orquesta – eso me sacaría de apuro- pero ya sé demasiado bien lo que son las malditas editoriales” (Lihn, Querido, p. 39). </div><div dir="auto" style="font-family: inherit; text-align: justify;"> Esta crítica que Lihn esgrime en contra de las editoriales, por el uso de los autores y la explotación de sus obras, ubica a Derechos de autor, desde su paradigmático título, como una obra visionaria, respecto al crucial rol que tendrán a partir de la década de los noventa, en nuestro continente, las llamadas editoriales no industriales o independientes, la autoedición y la aplicación de nuevas tecnologías de multicopiado, para publicar y distribuir los libros a una escala más íntima y en células de lectores más reducidas, pero significativas. Enrique Lihn en la contratapa a la edición nos entrega, instrucciones para hojear este cuaderno de recortes: </div><div dir="auto" style="font-family: inherit; text-align: justify;"> Parte numerosa de los papeles que he reunido aquí tal como se sustancia un proceso, en una especie de memorándum, son de otros autores y están fotocopiados, como se verá, de los originales de esas notas, artículos, reseñas o ensayos, o de las publicaciones en que aparecieron. […] Derechos de Autor —un libro sobre el que no tengo los derechos, del que no soy el autor único— se inscribe en una línea editorial, sin sello, en la que ya figura una publicación mía y de Eugenio Dittborn, autor de las visualizaciones de Lihn y Pompier, 1978 (Departamento de Estudios Humanísticos). Este tipo de ediciones semiartesanales —matrices offset en papel o metal, fotocopias— empezaron a salir en Chile hacia 1976, año de la aparición de Visual, Dittborn, dibujos, a raíz del fracaso de la revista Manuscritos (el único número existente contiene unas reproducciones de los ejemplares únicos subsistentes del Quebrantahuesos). (Lihn, Derechos).</div></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="o9v6fnle cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql ii04i59q" style="background-color: white; color: #050505; font-family: "Segoe UI Historic", "Segoe UI", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 15px; margin: 0.5em 0px 0px; overflow-wrap: break-word; text-align: left; white-space: pre-wrap;"><div dir="auto" style="font-family: inherit; text-align: justify;">Texto de <span style="font-family: inherit;"><a class="oajrlxb2 g5ia77u1 qu0x051f esr5mh6w e9989ue4 r7d6kgcz rq0escxv nhd2j8a9 nc684nl6 p7hjln8o kvgmc6g5 cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x jb3vyjys rz4wbd8a qt6c0cv9 a8nywdso i1ao9s8h esuyzwwr f1sip0of lzcic4wl q66pz984 gpro0wi8 b1v8xokw" href="https://www.facebook.com/rojaspachasdaniel/?__cft__[0]=AZX9TCs9uHM1sr5-cJ3WD6aENjJlWTsRGtzmpIfRurUkCRbOFK6x7cF-pmsInANs-NOMD07k8Q5IkVJNegPrxsVAUJHu9Pbd3Xe4lwh-NFX56VNi46PjcZaO_Xsxr6imY-tKA0Ld4iMOSgRHOvVpHbalc3E318G9heEjySy7sDuZaQ&__tn__=kK-R" role="link" style="-webkit-tap-highlight-color: transparent; background-color: transparent; border-color: initial; border-style: initial; border-width: 0px; box-sizing: border-box; cursor: pointer; display: inline; font-family: inherit; list-style: none; margin: 0px; outline: none; padding: 0px; text-align: inherit; text-decoration-line: none; touch-action: manipulation;" tabindex="0"><div class="nc684nl6" style="display: inline; font-family: inherit;">Daniel Rojas Pachas</div></a></span></div></div></div><p style="text-align: justify;"><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9ZwLBgubmjMeurBGVNpp4ftBxjT1KatzR2ivsiq_kgpo3ApLNzflAwYenNHsAil-XPHjnVBR2KJ4SrSS_MuMYVmNscu5d4qQnXOq4Lmoc96FJVTO8z23k3yCDad-ozAqr4psj6X0V_44/s633/30462467029_2.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="478" data-original-width="633" height="474" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9ZwLBgubmjMeurBGVNpp4ftBxjT1KatzR2ivsiq_kgpo3ApLNzflAwYenNHsAil-XPHjnVBR2KJ4SrSS_MuMYVmNscu5d4qQnXOq4Lmoc96FJVTO8z23k3yCDad-ozAqr4psj6X0V_44/w625-h474/30462467029_2.jpg" width="625" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqQYCua5GW4vPJFI5_0kp3kzuvQl3PVwG5BDSV1VAddj3mNpbpAKsgHP9eGrl25A3jPgZRaOymh1BDpuLbebxmoAUAa4o4UAYLORzES3nsvxcww_ZZyWBjDo12zpEkzJiB7bUgB9q14xo/s633/30462467029_3.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="473" data-original-width="633" height="468" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqQYCua5GW4vPJFI5_0kp3kzuvQl3PVwG5BDSV1VAddj3mNpbpAKsgHP9eGrl25A3jPgZRaOymh1BDpuLbebxmoAUAa4o4UAYLORzES3nsvxcww_ZZyWBjDo12zpEkzJiB7bUgB9q14xo/w625-h468/30462467029_3.jpg" width="625" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj55Tq48mnTXoR1O2UEsXenlXlocFfx_3rwr-NjwJZyHqj20DbG07NXQouZLSs9XuWQNQ_vnOFhUmPa8XL1Pu745gZqryP3TDK5KDZ1CSqukgQibUiAsPRRF72XfaAU7Sq6ve4gnDgJleM/s635/30462467029_4.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="472" data-original-width="635" height="466" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj55Tq48mnTXoR1O2UEsXenlXlocFfx_3rwr-NjwJZyHqj20DbG07NXQouZLSs9XuWQNQ_vnOFhUmPa8XL1Pu745gZqryP3TDK5KDZ1CSqukgQibUiAsPRRF72XfaAU7Sq6ve4gnDgJleM/w625-h466/30462467029_4.jpg" width="625" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKE9Rz2oYu09DGKxjeFE3vKTZi_mP0acWUajeQurfku5TO-0yWD1-H_X44qrZN8AIFjPTYC4aU-3LsSrUjwYYkebQBoPfRJU7EuCxpiTe74YoAETxfVTtLn9sYS2jBRY85PHOwNqBblBE/s632/30462467029_5.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="480" data-original-width="632" height="475" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKE9Rz2oYu09DGKxjeFE3vKTZi_mP0acWUajeQurfku5TO-0yWD1-H_X44qrZN8AIFjPTYC4aU-3LsSrUjwYYkebQBoPfRJU7EuCxpiTe74YoAETxfVTtLn9sYS2jBRY85PHOwNqBblBE/w625-h475/30462467029_5.jpg" width="625" /></a></div><br /> <p></p>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-84203237030911322162020-09-04T06:02:00.007-07:002020-09-04T06:02:56.619-07:00Enrique Lihn y Héctor Libertella frente al boom latinoamericano<p style="text-align: center;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibF7Z5BJ7xmEtBTW7eHrSOu15JCbAxn44PCOKf9LJT7eSxJP75JuZHObDHKxbv6xjmgouJTd5Qd6lPiUdHrjjHeCocoWpyvfMUnQLCnt3r-nB9HMSHVUyrX66zWX740gy4wYcVNrCYuvs/s1256/BJ-p472hQe_1256x620.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="620" data-original-width="1256" height="310" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibF7Z5BJ7xmEtBTW7eHrSOu15JCbAxn44PCOKf9LJT7eSxJP75JuZHObDHKxbv6xjmgouJTd5Qd6lPiUdHrjjHeCocoWpyvfMUnQLCnt3r-nB9HMSHVUyrX66zWX740gy4wYcVNrCYuvs/w625-h310/BJ-p472hQe_1256x620.jpg" width="625" /></a></div><br /><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-variant: small-caps;">Enrique Lihn y Héctor Libertella frente al boom latinoamericano<o:p></o:p></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-variant: small-caps;">Daniel rojas pachas<o:p></o:p></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-variant: small-caps;"><br /></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-variant: small-caps;">Publicado en Cine y Literatura <a href="https://www.cineyliteratura.cl/cumpleanos-de-enrique-lihn-el-ejemplo-de-un-genio-libertario-y-siempre-marginal/">https://www.cineyliteratura.cl/cumpleanos-de-enrique-lihn-el-ejemplo-de-un-genio-libertario-y-siempre-marginal/</a></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">Héctor Libertella en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Nueva escritura en Latinoamérica</i> analiza
<i style="mso-bidi-font-style: normal;">La orquesta de cristal </i><span style="mso-bidi-font-style: italic;">(Sudamericana 1976)</span> y destaca la
estructura circular de la obra privilegiando su carácter metatextual. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">La novela presenta la
estructura discursiva de una monografía dedicada a <i>the crystal orchestra</i>;
extravagante empresa creada por el filántropo Charles Royce a fines del siglo
XIX en París. El texto se encuentra repleto de citas a pie de página y
referencias cruzadas que remiten al formato de ensayo académico, en este caso
hablando de nada en alegoría al traje invisible del emperador. Esta novela
encarna el triunfo de la cháchara y una muestra de cómo las ideologías y los
discursos terminan por aplastar la realidad, validando incluso hechos u objetos
inexistentes.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">Hay que destacar que el
trabajo teórico de Libertella es tan <i style="mso-bidi-font-style: normal;">sui
generis </i>como la obra de los autores que comenta, pues privilegiando el rol
del metatexto pone en funcionamiento una obra ensayística que es tanto teoría
como crítica y ficción. Esta técnica busca impugnar desde el ejercicio crítico,
las herramientas contractuales, académicas, económicas y de difusión que tiene
el mercado editorial y el campo literario al excluir obras e incluir voces a
fin de estructurar un canon. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Libertella en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">La palabra de más</i> señala sobre el metatexto y su función: “se trata
de un espacio ambiguo que se alimenta de sus vecinos y viene a
desjerarquizarlos, los mezcla y les vacía una representatividad clásica
conferida por tantas ideologías sucesivas de lo que se considera ‘literario’”
(p. 605). Esto explica el interés de Héctor Libertella por la abigarrada<a href="file:///C:/Users/carro/Desktop/Lihn%20y%20Libertella%20frente%20al%20boom%20latinoamericano.docx#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 11.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-MX; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> obra de Enrique Lihn y la
de otros autores contemporáneos a él, como Salvador Elizondo y Oswaldo
Lamborghini, a los cuales pone a dialogar en su crítica, a fin de evidenciar
una posible nueva manera de concebir la escritura continental. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: -35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.5pt;">Esa inquietud común a los escribas
del sur lleva, también, a ciertos escritores argentinos contemporáneos de Lihn.
Iguales tensiones de lengua; idéntica hermesis verbal o “endurecimiento de
mandíbula”; similares efectos en su relación con la censura; igual dispersión a
partir de un curioso trizado erudito de materiales y lecturas críticas. En esta
comunidad lingüística, un hallazgo de Osvaldo Lamborghini viene a cubrir
ciertas exigencias de sentido y forma (Libertella, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Ensayos,</i> p. 51).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>El
crítico argentino pondera la narrativa de Enrique Lihn por su práctica
metaconsciente y autorreflexiva, respecto a sus procesos de escritura y la
posición que sostiene en torno a aquellos que le anteceden, no sólo la
tradición chilena de vanguardia, sino el modernismo e incluso la picaresca. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Enrique Lihn confiesa en reiteradas
entrevistas y en los análisis que hace en torno a su obra narrativa, el
carácter técnico de sus novelas, la despersonalización del oficio y la
importancia que tiene una productividad consciente: <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: -35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.5pt;">Paul Valéry, que hizo de la poesía
una forma de pensamiento o viceversa, poesía pensable que debía rendir
virtualmente cuenta de sus operaciones, decía preferir un solo verso consciente
a un diluvio de palabras inspiradas. En nuestro medio, Vicente Huidobro patentó
"una poesía escéptica y consciente de sí misma". Parece ser que los
poetas han sido, en la historia de la literatura, los pioneros de una
consciencia literaria como conciencia productiva que la literatura tiene de sí
misma (Lihn, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Circo,</i> p. 571).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: -35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">Los procedimientos de
represión presentes en las tres novelas de Lihn, Libertella los evidencia en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">La orquesta de cristal</i> a través de la
voz de un narrador vacío: "desarmado como investigador, sin objetivos
declarados, porque sus materiales provienen de códigos represores y a los que
se infunde en terror, para distinguir su voz personal" (Libertella, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Nueva,</i> p. 95). <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La narrativa de Lihn expone situaciones
intolerables y se construye como una estrategia de disenso, que busca evadir un
ambiente de censura y control de los discursos. <i>La orquesta de cristal</i>
tiene como eje, los discursos de validación del poder y la manipulación de la
prensa, que busca encubrir los ajusticiamientos y la tortura. La fastuosidad de
los cronistas y de la orquesta que motiva su escritura, será depuesta por el
horror del Holocausto.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Es importante destacar, el rol que cumple el
estudio de Libertella al situar la obra narrativa de Lihn dentro del panorama literario
latinoamericano. El crítico ubica al chileno como un autor cavernícola. Su
tesis es que estamos ante escritores que saldrán de sus cavernas, para poner en
tensión una tradición artificial. Dentro de esta pléyade de autores excéntricos
o cavernícolas, encontramos a Salvador Elizondo con <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Farabeuf </i>(1965), Reinaldo Arenas con <i style="mso-bidi-font-style: normal;">El mundo alucinante </i>(1970), Severo Sarduy con <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cobra </i>(1972), Oswaldo Lamborghini con <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Sebregondi retrocede </i>(1973) y Enrique Lihn con <i style="mso-bidi-font-style: normal;">La</i> o<i style="mso-bidi-font-style: normal;">rquesta de cristal </i>(1976).
Esta postura crítica busca intervenir prácticas ideológicas en la literatura y
plantea a los cavernícolas como reapropiadores de una tradición que incorporan
reescribiéndola en su condición de artificio: <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: -35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.5pt;">Cavernícolas, antigüedad, reliquia,
tallado, pulido (...) Y además trabajo de colorido, inscripción, esculpido. Un
desfiladero que sugiere el mismo efecto crítico y coloca a los "escritores
de las cuevas" en la situación de dibujar otra piedra donde la tradición
literaria del Continente se proyecte materializada para sobrevivir. También
aquí muere la ilusión de un Continente explicado por sus textos, o,
inversamente, de una literatura tipificada como "latinoamericana"; en
todo caso la escritura va haciéndose, mira todos sus signos y sus formas de
trabajo, arrastra los del pasado y los reelabora en la oscuridad de su propio
ojo: ahora el ojo que ve, ve que todo lo de afuera es igual, lo único distinto
es el propio ojo que está mirando (Libertella, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Nueva,</i> p. 35).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">La
orquesta de cristal</span></i><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">
se inserta a raíz de este estudio, dentro de una polémica de la identidad
latinoamericana y la producción cultural, al alero de un mercado editorial que
impone maneras de pensar la cultura y consumirla. La respuesta de Emir
Rodríguez Monegal, a la tesis de los escritores cavernícolas y a la propuesta
de nueva escritura continental que Héctor Libertella expone, es devastadora. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>El uruguayo acusa a Libertella de simplista
y de teórico miope que busca maquillar a su conveniencia la realidad y sostener
su postulado con un canon alternativo precario y hecho a la medida: “Esta frase
no tiene desperdicio. En primer lugar porque el tal grupo de cavernícolas, a
juzgar por esta muestra, parece haber salido de las cuevas de la Sorbonne”
(Rodríguez, p. 36). <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En 1978, en la revista <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Vuelta </i>fundada por Octavio Paz, Rodríguez Monegal lanza en calidad
de censor, una crítica que busca demoler la publicación del libro <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Nueva escritura en Latinoamérica</i>
reafirmando la primacía del <i style="mso-bidi-font-style: normal;">boom</i> y su
propio rol como figura señera, al momento de construir un ideario de la
literatura Latinoamericana. El texto de Rodríguez Monegal, al denostar a los
seis escritores que Libertella denomina cavernícolas, fija una brecha que
separa a estos autores, frente a las voces que los anteceden (el <i style="mso-bidi-font-style: normal;">boom</i>) y también ante aquellos
contemporáneos que Donald Shaw configuró como el <i style="mso-bidi-font-style: normal;">post boom</i> a partir de: “Isabel Allende, Antonio Skarmeta y Mempo
Giardinelli” (Shaw, pp. 10-14).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Rodríguez Monegal satiriza respecto a los
cavernícolas: “o sea: algunos jóvenes desconocidos están dispuestos a salir a
enseñar a los discípulos de (digamos) Alfonso Reyes y Pedro Henríquez Ureña lo
que es la verdadera historia literaria de la América hispánica"
(Rodríguez, p. 36). El crítico uruguayo además arremete haciendo uso de una
escuela crítica que curiosamente pone en tensión su propia tesis americanista,
al apelar al posestructuralismo y cierta academia denominada posmodernista,
pero siempre elevando como corpus privilegiado a Gabriel García Márquez, Alejo
Carpentier y Carlos Fuentes entre otros. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: -35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.5pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En trabajos monográficos que se
están publicando desde fines de los años sesenta, y en algunos panoramas que el
autor parece desconocer, se han estado aplicando precisamente los métodos que
los cavernícolas creen haber descubierto. Para no abrumar al lector, bastará
señalar los más notables: el estudio de Josefina Ludmer sobre <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cien años de soledad</i> (Buenos Aires,
Tiempo Contemporáneo, 1972), que aplica Lévi-Strauss y la semántica estructural
con un rigor increíble; los trabajo de Roberto González Echevarría sobre
Carpentier, iniciados en 1971 y que acaban de culminar con el libro, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Alejo Carpentier: The Pilgrim at home</i>
(1977), en que se aprovecha el método desconstructivista de Derrida para
proponer una lectura distinta de las novelas del autor cubano. Pero su
generosidad termina aquí. Aunque es obvio que ha aprovechado para Sarduy, lo
que éste mismo ha dicho de sus novelas en sendas entrevistas conmigo (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mundo Nuevo</i>, 1966; <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Revista de Occidente</i>, 1970) (...) Aparentemente en la biblioteca de
los cavernícolas sólo se reconoce la existencia de trabajos publicados por
amigos. (...) Es lástima, porque el discurso crítico sobre la nueva narrativa
latinoamericana no puede adelantar con trabajos de este tipo: malinformados,
tendenciosos, ingenios, acríticos (Rodríguez, p. 37).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">El debate prosigue con
la respuesta que Héctor Libertella entrega en las páginas de la misma revista <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Vuelta,</i> unos meses más tarde, afirmando
la lectura errada y fuera de sitio que Rodríguez Monegal hace de su libro, pues
más que una propuesta restrictiva que busque negar el pasado, invisibilizando
lecturas, lo que propone <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Nueva escritura
en Latinoamérica</i> es la formación de una comunidad y un acto proyectivo de
escritura en nuestro continente. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: -35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.5pt;">(…) lo que está entrando verdaderamente en
juego: su narcicismo herido (…) Solo una falla de ubicación puede ver en este
texto un trabajo específicamente teórico o peor crítico. En esa falla o grieta
alguien ha perdido aquí el píe. (...) una ironía que disfraza con el ataque
personal la nostalgia del Método. Groserías indirectas al autor, comentarista
"afectado" por la aparición del libro, todo evoca en la nota de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Vuelta </i>el espacio y los modos de una
escritura periodística mal acostumbrada a pensarse como Crítica. Sobre esta
"falla" no cabe ya perder el pie por su propio tono el comentarista
de la nota vuelve a su sitio, y el problema de la actual crítica literaria
hispanoamericana queda ubicado entre quienes efectivamente la trabajan. (…) Las
fantasías de dos grupos, pues, fantásticamente enfrentados, se resuelve en un
objeto que las desvaría: el de una información bibliográfica que sea exhaustiva
y adorne -una erudición de "nuevo rico", sobre el tema de la
escritura latinoamericana. En esa ilusoria Totalidad despunta, típico, el
neutralismo que quiere seducirnos y decirnos soy todo, y tuyo. (…) (Libertella,
<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Problema, </i>p.<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> </i>49).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: -35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.5pt;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">Acorde a lo planteado
por Libertella, la crítica de Rodríguez Monegal sólo evidencia el narcisismo de
la crítica latinoamericana durante esos años y reafirma los presupuestos que su
ensayo hace, respecto a un cerco labrado por la academia, el mercado y las
políticas que afirman y derrumban ficciones autorales. Destaco en la cita lo
que Libertella llama “la nostalgia del método”, pues allí radica una posible
causa de la encendida respuesta del uruguayo. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Nueva escritura en Latinoamérica </i>es ante
todo una propuesta de lectura y una invitación a pensar la escritura del lector
crítico o la lectura del escritor; una técnica más que un método y no quiere
reafirmar la figura estelar del crítico, a partir de la apropiación que este
hace de la obra del comentado al que descubre, legitima, instala o denosta.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En el marco de ese gesto, hay que destacar
cómo el título del libro de Libertella, no hace alusión a un género, el
narrativo y tampoco a la novela, a diferencia de Rodríguez Monegal que escribe
en 1968 <i style="mso-bidi-font-style: normal;">La nueva narrativa
latinoamericana</i> y Carlos Fuentes con el texto <i style="mso-bidi-font-style: normal;">La nueva novela Hispanoamericana, </i>escrito en 1969. Al argentino le
preocupa la performatividad y la promesa de una nueva escritura.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Todo este paseo por una polémica
literaria, da cuenta del campo editorial y cultural en las décadas del setenta
y ochenta en el continente. Las disputas entre bandos es algo que Libertella
también reafirma en su respuesta al crítico uruguayo, las pugnas las califica
como fantasías de nuevo rico y un juego de figuración. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La generación anterior a los cavernícolas
estuvo marcada por la brecha entre Julio Cortázar y José María Arguedas, por
tanto la pugna entre Emir Rodríguez Monegal y Héctor Libertella, a la luz de
esa escisión entre los llamados escritores “profesionales y provinciales”
(Arguedas, p. 400), resulta menor en términos de impacto editorial, si seguimos
la pauta de lectura que <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Nueva escritura
en Latinoamérica</i> propone en torno al medio cultural y su manejo económico y
contractual. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Lo significativo del debate entre estos dos
críticos rioplatenses es poder evidenciar formas de circulación y legitimación
que tienen los libros en nuestro medio, a diferente escala, pues la polémica
nos remite a los autores del <i style="mso-bidi-font-style: normal;">boom</i>
latinoamericano: Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa, Gabriel García Márquez y
Julio Cortázar, cuya producción literaria convive con la de sus herederos directos,
el llamado <i style="mso-bidi-font-style: normal;">post boom</i>, y frente a
ellos, emerge este otro grupo de autores que precozmente Héctor Libertella
sindica como una muestra alternativa en la escritura continental, pues sus
obras no se agotan en la ficción o en una representación documental, al ser
también praxis teórica y reflexión de sus mecanismos creativos. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La muestra de Libertella en todo caso es
dispar, si ponemos atención a los límites contractuales y la difusión de las
trayectorias de los llamados cavernícolas. Salvador Elizondo y Severo Sarduy ya
eran a fines del setenta voces consagradas a nivel mundial, en términos de
figuración mediática y reconocimiento en el campo cultural. Severo Sarduy ya
era parte del Grupo TelQuel (que incluía a figuras como Roland Barthes, Umberto
Eco y Julia Kristeva), su novela <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cobra</i>
fue traducida al francés por Phillipe Sollers y recibió el Premio <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Médicis étranger</i> en 1972, mientras que
Salvador Elizondo para eso años ya había publicado casi una docena de títulos,
y la novela que Héctor Libertella recoge en el libro, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Farabeuf o la crónica de un instante</i>, recibió el premio Xavier
Villaurrutia en 1965, además el mexicano entre el 65 y 70 fue becario de la
Fundación Ford, Fundación Guggenheim y del Centro Mexicano de Escritores,
mientras que Manuel Puig</span> <span style="font-family: "Times New Roman",serif;">en
1973, ya gozaba de un reconocimiento de la crítica y el público. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Boquitas pintadas</i> (1969) la segunda
novela de Manuel Puig fue un <i style="mso-bidi-font-style: normal;">best sellers</i>
en Argentina, llegando a ser traducida a más de treinta lenguas. Osvaldo
Lamborghini resultaba un autor anticomercial, al punto que el mismo escritor
renegó tiempo después, la inclusión de su obra como parte de los cavernícolas<a href="file:///C:/Users/carro/Desktop/Lihn%20y%20Libertella%20frente%20al%20boom%20latinoamericano.docx#_ftn2" name="_ftnref2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 11.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-MX; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>, por las implicancias que
esta sindicación podía llegar a tener en la proyección internacional de su
escritura. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En
cuanto a Reinaldo Arenas y el autor que nos preocupa, ambos viven en esas
décadas sus respectivos ostracismos, debido a un contexto de producción
adverso. Escriben desde un exilio interno, Reinaldo Arenas en la Cuba del
régimen castrista y Enrique Lihn en el Chile gobernado por Augusto Pinochet. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En cuanto al marco de producción y canon en
la narrativa del continente, este es caracterizado por Emir Rodríguez Monegal
como el predominio de una <i style="mso-bidi-font-style: normal;">novela del
lenguaje</i> y es debido a esta capacidad generativa de repensar el español y
sus formas de manifestación, a lo que debe su triunfo e internacionalización. A
partir de la obra narrativa de Severo Sarduy, Emir Rodríguez Monegal destaca un
panorama que será el que dominará los años de producción (1973-1980) en que se
enmarcan las novelas de Enrique Lihn.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: -35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.5pt;">Con esta novela de Sarduy, un tema
que había sido planteado y puesto en cuestión por Borges y por Asturias,
desarrollado luego deslumbrantemente por Lezama Lima y por Cortázar, que fue
enriquecido por Fuentes y por Cabrera Infante, llega a un verdadero delirio de
poesía prosaica. Es el tema subterráneo y decisivo de la novela latinoamericana
de hoy: el tema del lenguaje como lugar (espacio y tiempo) en que «realmente»
ocurre la novela. El lenguaje como la realidad única de la novela (Rodríguez, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Nuevos</i>, p. 110).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: -35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">En la polémica entre
Emir Rodríguez Monegal y Héctor Libertella, podemos apreciar la exclusión
indirecta que el crítico uruguayo hace de Lihn, por formar parte de la tesis de
los escritores cavernícolas a los cuales acusa de intelectualizados y en desfase,
pues son autores que no son verdaderos representantes de lo americano.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: -35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.5pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Las limitaciones graves del
método cavernícola se ponen aún más en evidencia en el cuarto capítulo, cuando
el autor pasa de la teorización irresponsable a la práctica. Elige seis novelas
para mostrar la eficacia de su método. Son: Sebregondi retrocede, de Osvaldo
Lamborghini; Farabeuf, de Salvador Elizondo; Cobra, de Severo Sarduy; The
Buenos Aires Affair, de Manuel Puig; El mundo alucinante, de Reinaldo Arenas;
La orquesta de cristal, de Enrique Lihn. Con excepción de la última, que es muy
reciente (1976), las demás han sido analizadas ya a fondo por la crítica
precavernícola. (...) Si los cavernícolas quieren participar en el diálogo que
está instaurado hace años deben abonarse a alguna biblioteca circulante para
saber qué pasa en el mundo fuera de sus cuevas. Entonces, y sólo entonces,
podrán salir de las cavernas armados de algo más que los groseros garrotes de
antaño (Rodríguez, pp. 37-38)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">Los argumentos de Rodríguez
Monegal coinciden con la crítica dominante, de la prensa en Chile, que acusa a
las novelas de Lihn de ejercicios estilizados de retórica y cargados
excesivamente de inteligencia:<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>“Hay
críticos que me omiten (supongo que no sólo por razones literarias) y otros
que, con toda buena voluntad y en cinco frases cortas, celebran mi poesía y
deploran la falta de ‘distancia estética’ de mi narrativa, la pobreza de su
oscuridad, el despliegue que hago en ella de inteligencia redactada” (Lihn, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Circo,</i> p. 569).<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En otro de sus textos, titulado “Notas sobre
(hacia) el boom II: los maestros de la nueva novela”, Rodríguez Monegal
siguiendo la misma línea de argumentación, marca una distancia taxativa entre
la brillante poesía de Lihn y su opaca narrativa. El crítico refiere un par de
elogios a cuentos del libro <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Agua de
Arroz,</i> que Lihn publicó el año 1964, no sin poner énfasis en que esta nueva
generación que sucede al <i style="mso-bidi-font-style: normal;">boom</i>
latinoamericano, revela a poetas que comienzan a explorar una veta narrativa
con mayor o menor fortuna. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Enrique Lihn, sin embargo, no abona a la
polémica, de hecho en su texto “Entretelones técnicos de mis novelas” se resta
del debate agradeciendo las lecturas tanto de Héctor Libertella como Tamara
Kamenzsain y el rol que jugaron en la promoción del manuscrito de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">La orquesta de cristal</i>, consiguiendo su
publicación en Argentina a través de Sudamericana en 1976. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>De cualquier modo, Lihn sostiene una visión
crítica similar a la de Héctor Libertella, con respecto al campo cultural, no
sólo chileno, sino también referido a lo que se puede entender como la
industria y fábrica del libro en América. Ambos autores buscan a través de sus
ficciones heterogéneas, a medio camino entre la prosa, el ensayo y la praxis
crítica, generar un abigarramiento que deforme la realidad. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: -35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.5pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La novela llegó a convertirse en
Latinoamérica en el género principal (¿cómo decirlo?), en el "barrio
residencial" de la literatura latinoamericana, donde están las grandes
casas de la gran burguesía de la literatura, fabriquen lo que fabriquen esos
propietarios "revolución en la literatura", qué se yo... Es la gran
burguesía de la literatura latinoamericana que ha capitalizado ciertos
experimentos en los que se le adelantó en general, la poesía, pero siempre
dentro del marco de un género y que ya están exactamente en el "barrio
principal"... Han hecho, han experimentado, pero también han mantenido y
sostenido, de una manera y otro, con mayor o menor evidencia, el statu quo de
la novela en virtud de la cual ésta se convirtió en el gran género monopólico
de la literatura... Estoy pensando de qué manera la novela, por el hecho de
presumir el ser reveladora respecto de la realidad y tener una relación directa
e inmediata con la verdad, se apropia de todos los demás géneros y formas
literarias, los intriga y se beneficia de ellos, para construir su gran
palacete, su gran industria, su statu quo. Para mí eso es algo contra lo que me
resisto: la mía es una resistencia de "lumpen" o de
"marginal". A ese palacete yo quiero tirarle unas piedras y quebrarle
los vidrios (Lihn, cit. en Coddou, pp. 149-150).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: -35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.5pt;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Enrique Lihn privilegia construir novelas
que eviten el panfleto. El autor ironiza la figura del periodista que vende su
escritura, para favorecer la imagen de un gobierno que sostiene un sistema
opresivo. En ese marco: “las palabras caen en el descrédito, pierden toda
credibilidad” (Lihn, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Circo</i>, p. 482). <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En un texto de 1979 titulado
“Intraliteratura”, Lihn señala que frente a esos escritores<a href="file:///C:/Users/carro/Desktop/Lihn%20y%20Libertella%20frente%20al%20boom%20latinoamericano.docx#_ftn3" name="_ftnref3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 11.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-MX; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> que se han empecinado en
generar una representación objetiva de lo que entendemos por realidad, hay
otros autores –entre los cuales se incluye –que han persistido en verosimilizar
lo impensado, desnudando el carácter artificial del arte. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>A nivel de estructura y contenido, las novelas
lihneanas cuestionan el lenguaje literario, lo cual las ubica como obras
excéntricas dentro de la tradición nacional. A nivel continental, Lihn se sitúa
dentro de un canon que le antecede y que denomina marginal. Los autores que
Lihn valora son: el chileno Juan Emar, el uruguayo Felisberto Hernández y el
argentino Macedonio Fernández. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Lihn para referirse a escritores como
Gabriel García Márquez, apoyados por una mercadotecnia editorial y por fuerzas
políticas como el comunismo latinoamericano, utiliza el calificativo:
“constructores en prosa de simulacros” (Lihn, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Circo</i>, p. 686). Para Lihn este tipo de autores se han valido de la
Historia y ciertos hitos clave de su país o del continente, a fin de dar
sustancia a obras que poco tienen de literario. En un artículo dedicado a Jorge
Luis Borges, escrito a propósito del deceso del escritor argentino, indica:
“Borges sale bien parado de las más duras pruebas. Abrevia e impacta aunque no
simplifica ni acuda a la novedad para sorprender. Sabe que tanto o más que
relacionarse con la vida, la literatura se relaciona con la literatura y que la
realidad suele ser una coartada de los malos escritores” (Lihn, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Circo, </i>p. 684). <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En situaciones límite, marcadas por la
censura y la represión, Enrique Lihn reconoce que la literatura puede tender a
instrumentalizarse, perder su autonomía y verse apropiada por el poder de turno
o por las motivaciones de orden político, religioso, teórico, personal o
ideológico de determinada facción. Al respecto, señala: “Lo que se dice en
literatura no puede ser dicho en ningún otro lenguaje, a menos que
naturalmente, la sustancia de ese o esos contenidos se hayan instalado
provisoriamente-por razones tácticas u otras-en el campo literario” (Lihn, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Circo, </i>p. 466).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La
poética que cada de uno de los textos novelísticos de Lihn propone está de
espaldas a los géneros triunfales, bien establecidos en la realidad literaria y
social. Por eso denomina a sus textos paranovelas, textos agenéricos y
marginales escritos a la intemperie y alejados de la perfección y
unilateralidad homogénea de los moldes que la novela realista, ha adoptado en
el continente. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Lo explicitado en este repaso vincula el
propio trayecto crítico de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Nueva
escritura de Latinoamérica</i> con la novelística de Enrique Lihn, y no hace
más que reafirmar la propuesta autoparódica de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">La orquesta de cristal</i> y <i style="mso-bidi-font-style: normal;">El
arte de la palabra</i>, obras que se enfocan en los simulacros de la crítica,
la manipulación de la verdad a través de los <i style="mso-bidi-font-style: normal;">mass media</i>, la intervención en el gusto ciudadano a través del <i style="mso-bidi-font-style: normal;">kitsch, </i>las sectas de escritores y un
mercado de los discursos al servicio del poder. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La compleja posición ética y estética de la
literatura lihniana es reconocida de forma temprana por la lectura que
Libertella hace respecto a su novelística. El trabajo del argentino si bien no consigue
instalarlo como un referente para la narrativa de los setenta y ochenta, lo
ubica como un creador excéntrico a nivel continental (el único ejercicio
crítico que ha realizado esta operación). El gesto de Héctor Libertella es
mayúsculo, pues permite romper el cerco de censura que fue determinante en el
silenciamiento de la producción narrativa de Enrique Lihn en Chile y el
extranjero.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><o:p> </o:p></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-variant: small-caps;">Bibliografía consultada<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-variant: small-caps;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-variant: small-caps;">arguedas</span><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">, José María. <i>El zorro de arriba
y el zorro de abajo</i>, San José, Editorial Universidad de Costa Rica, 1996.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">C</span><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">ODDOU</span><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">,
Marcelo, “<span style="background: white; color: black; mso-color-alt: windowtext;">A
la verdad por lo imaginario. Entrevista con Enrique Lihn.”, en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Texto Crítico, </i>núm. 11, 1978, pp.
136-157. </span><span style="background: white;"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-variant: small-caps;">Libertella</span><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">, Héctor. <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Nueva escritura en Latinoamérica</i>. Caracas: Monte Ávila, 1977.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">________________. “Un
problema de ubicación”, en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Vuelta,</i>
núm. 16, 1978, pp. 49-50.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">________________. <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Ensayos o pruebas sobre una red hermética,</i>
Buenos Aires, Grupo Editor Latinoamericano, 1990. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">________________. <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Las sagradas escrituras,</i> Buenos Aires,
Sudamericana, 1993. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">________________. “La
palabra de más (Una nueva introducción al ensayo)” y “Patografía, vanguardia y
posmodernidad”, en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">El ensayo
hispanoamericano del siglo XX</i>. (John Skirius comp.). México: Fondo de
Cultura Económica, 1994.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-variant: small-caps;">lihn</span><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">, Enrique. <i>El circo en llamas</i>,
Santiago, Lom, 1996.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-variant: small-caps;">rodríguez
monegal</span><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">, Emir, “Nueva
escritura latinoamericana de Héctor Libertella”, en <i>Vuelta</i>, núm. 15,
1978, pp. 36-38.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">___________________.
“Los nuevos novelistas” Aurora Ocampo (selección), <i>La crítica de la novela
iberoamericana contemporánea</i>, México, UNAM, 1984. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-variant: small-caps;">shaw</span><span style="font-family: "Times New Roman",serif;">, Donald.<i> The Post-Boom in
Spanish American Fiction</i>, Albany, State University of New York Press, 1998.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div style="mso-element: footnote-list;"><!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="ftn1" style="mso-element: footnote;">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="file:///C:/Users/carro/Desktop/Lihn%20y%20Libertella%20frente%20al%20boom%20latinoamericano.docx#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Georgia",serif;"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Georgia",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-MX; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-family: "Georgia",serif;"> </span><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 9.0pt;">Para profundizar en el estudio de la obra
narrativa de Enrique Lihn se recomienda la lectura de: <i>El arte de la
cháchara: la poética de lo abigarrado en las novelas de Enrique Lihn </i></span><a href="http://www.repositorio.ugto.mx/bitstream/20.500.12059/1670/1/188917.pdf"><i><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 9.0pt;">http://www.repositorio.ugto.mx/bitstream/20.500.12059/1670/1/188917.pdf</span></i></a><i><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 9.0pt;"><o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: "Georgia",serif;"><o:p> </o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn2" style="mso-element: footnote;">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"><a href="file:///C:/Users/carro/Desktop/Lihn%20y%20Libertella%20frente%20al%20boom%20latinoamericano.docx#_ftnref2" name="_ftn2" style="mso-footnote-id: ftn2;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-MX; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
<span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 9.0pt;">Osvaldo
Lamborghini preocupado de su propia instalación dentro de la escena editorial
continental, a la cual estaban ingresando otros autores argentinos como Manuel
Puig y debido a ciertas diferencias personales con Severo Sarduy le escribe a
Libertella: "Estoy totalmente en desacuerdo con la táctica que adoptaste
para meter <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Sebregondi retrocede</i> [el
libro que analizó Libertella] en tu libro, texto en que los dos argentinos,
Puig y yo, quedamos completamente descolocados. (…) Creo que la culpa te jugó
una mala pasada. Que tu deseo de mandar una buena división panzer a las falsas
metrópolis a lo Disneylandia (léase Caracas) fue tan fuerte que luego te
pareció inevitable tratar de hacernos [a Puig y a él] pasar colgados de la boa
de plumas del puto de Sarduy" (cit. en Strafacce, Párr. 4).<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn3" style="mso-element: footnote;">
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><a href="file:///C:/Users/carro/Desktop/Lihn%20y%20Libertella%20frente%20al%20boom%20latinoamericano.docx#_ftnref3" name="_ftn3" style="mso-footnote-id: ftn3;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 11.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-MX; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>
<span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 9.0pt; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">Lihn
con sus novelas busca intervenir las estrategias de mercado en contra del
propio campo cultural. Un ejemplo, es su resistencia a los convencionalismos de
la novela documental y de la narrativa prestigiada por la crítica durante esos
años. Enrique Lihn no quiere replicar el modelo de escritura de Gabriel García
Márquez y sus imitadores a nivel local. En el texto “Realismo mágico: un velo
de exotismo” señala:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 35.4pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: -35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 9.0pt; mso-bidi-font-size: 11.0pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;">
</span>El triunfo máximo de lo real maravilloso o del realismo mágico no es,
sin embargo Carpentier –hombre de documentos y argumentaciones-, sino García
Márquez, un escritor fantasioso que pasa a ser un creador de mitos americanos.
Como en punto a las desmesuras autorizadas compiten los profesores de
literatura, el éxito de Márquez le garantiza también un rol de primera magnitud
como (por así decirlo sin temor a las contradicciones) un historiador
fantástico de América, rigurosamente apegado a los hechos. Total, se trata de
un cronista de un continente maravilloso (Lihn, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Circo</i>, p. 688).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoFootnoteText"><o:p> </o:p></p><p class="MsoFootnoteText"><o:p><br /></o:p></p><p class="MsoFootnoteText"><o:p><br /></o:p></p>
</div>
</div>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-21054290591830724712020-08-14T06:22:00.006-07:002021-07-12T06:07:42.932-07:00La poética de lo abigarrado en La orquesta de cristal de Enrique Lihn por Daniel Rojas Pachas - Revista Estudios<html>
<head>
<title>La orquesta de cristal</title>
<meta name="description" content="La poética de lo abigarrado en La orquesta de cristal de Enrique Lihn por Daniel Rojas Pachas - Revista Estudios. Análisis de Daniel Rojas Pachas. Artículo publicado en Costa Rica y Suiza. Además de video con la ponencia integra del investigador chileno.">
</head><body>
<p style="text-align: center;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhQXDtoPflOl7ONWcsOqGn6YP7xc3beimecD_YJ7upCan7BleVW9qb0ecOOjwES3TY_tKPGnxylVZLZGkrlQUuIaEW399cbWfCDaUY4M-6GhyYNaBIrFpkYHPRuGznvEsMxNeoiz8f1z8/s718/1350393.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="718" data-original-width="480" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhQXDtoPflOl7ONWcsOqGn6YP7xc3beimecD_YJ7upCan7BleVW9qb0ecOOjwES3TY_tKPGnxylVZLZGkrlQUuIaEW399cbWfCDaUY4M-6GhyYNaBIrFpkYHPRuGznvEsMxNeoiz8f1z8/s640/1350393.jpg" /></a></div><p></p><p style="text-align: center;"><a href="https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/estudios/article/view/42032">https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/estudios/article/view/42032</a></p><h2 style="border: 0px; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 20px; font-stretch: inherit; font-variant-east-asian: inherit; font-variant-numeric: inherit; font-weight: normal; line-height: 28px; margin: 0px 0px 10px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span class="titulo" style="border: 0px; font-family: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; line-height: 28px; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">La poética de lo abigarrado en La orquesta de cristal de Enrique Lihn</span></h2><ul id="informacion" style="border: 0px; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; font-stretch: inherit; font-variant-east-asian: inherit; font-variant-numeric: inherit; line-height: inherit; list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><li style="border: 0px; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><div style="border: 0px; font: inherit; margin: 0px 0px 10px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="border: 0px; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><a href="https://dialnet.unirioja.es/servlet/autor?codigo=4856816" style="border: 0px; color: #6e0909; cursor: pointer; font: inherit; margin: 0px; outline: none 0px; padding: 0px; text-decoration-line: none; vertical-align: baseline;">Rojas Pachas, Daniel</a> <span class="afiliacionCodigo" style="border: 0px; cursor: pointer; font-family: inherit; font-size: 10.2px; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; line-height: 0; margin: 0px; padding: 0px; position: relative; top: -0.5em; vertical-align: baseline;" title="Universidad de Guanajuato">[1]</span></span></div><div style="border: 0px; font: inherit; margin: 0px 0px 20px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><ol class="listaAfiliacionesUnicas" style="border: 0px; font: inherit; list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><li style="border: 0px; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><div style="border: 0px; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span class="afiliacionCodigo" style="border: 0px; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">[1] </span><span style="border: 0px; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Universidad de Guanajuato</span> <div class="info-afiliacion-panel" style="border: 0px; cursor: pointer; display: inline-block; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; position: relative; vertical-align: middle;"><span class="info-afiliacion-btn ui-icon ui-icon-info" style="background-image: url("https://dialnet.unirioja.es/struts/themes/dialnet/images/xui-icons_000000_256x240.png.pagespeed.ic.Oeh2293MKm.webp"); background-position: -16px -144px; background-repeat: no-repeat; border: 0px; display: block; font: inherit; height: 16px; margin: 0px; overflow: hidden; padding: 0px; text-indent: -99999px; vertical-align: baseline; width: 16px;"></span></div></div></li></ol></div></li><li style="border: 0px; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong class="concepto" style="border: 0px; font-family: inherit; font-size: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Localización:</strong> <span style="border: 0px; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><a href="https://dialnet.unirioja.es/servlet/revista?codigo=24164" style="border: 0px; color: #6e0909; cursor: pointer; font: inherit; margin: 0px; outline: none 0px; padding: 0px; text-decoration-line: none; vertical-align: baseline;">Revista Estudios</a>, <acronym style="border: 0px; cursor: help; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;" title="International Standard Serial Number (Edición electrónica)" xml:lang="en">ISSN-e</acronym> 1659-3316, <acronym style="border: 0px; cursor: help; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;" title="International Standard Serial Number" xml:lang="en">ISSN</acronym> 1659-1925, <a href="https://dialnet.unirioja.es/ejemplar/549545" style="border: 0px; color: #6e0909; cursor: pointer; font: inherit; margin: 0px; outline: none 0px; padding: 0px; text-decoration-line: none; vertical-align: baseline;">Nº. 40, 2020</a> (Ejemplar dedicado a: Junio 2020-Noviembre 2020)</span></li><li style="border: 0px; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong class="concepto" style="border: 0px; font-family: inherit; font-size: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Idioma:</strong> <span style="border: 0px; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">español</span></li><li style="border: 0px; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong class="concepto" style="border: 0px; font-family: inherit; font-size: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Títulos paralelos:</strong><ul style="border: 0px; font: inherit; list-style: none; margin: 5px 0px 10px 30px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><li style="border: 0px; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">The poetics of abigarrated in La orquesta de cristal of Enrique Lihn</li></ul></li><li id="enlaces" style="border: 0px; font: inherit; margin: 15px 0px 7px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><ul style="border: 0px; font: inherit; list-style: none; margin: 10px 0px 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><li style="border: 0px; font: inherit; margin: 2px 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><a href="https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/7449489.pdf" style="border: 0px; color: #6e0909; cursor: pointer; font-family: inherit; font-size: 11px; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: bold; line-height: inherit; margin: 0px; outline: none 0px; padding: 0px; text-decoration-line: none; vertical-align: baseline;" title="Descargar el artículo "La poética de lo abigarrado en La orquesta de cristal de Enrique Lihn"">Texto completo (<span style="border: 0px; font: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;" title="Disponible en application/pdf">pdf</span>)</a></li></ul></li><li id="resumen" style="border: 0px; font: inherit; margin: 15px 0px 7px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong class="concepto" style="border: 0px; font-family: inherit; font-size: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Resumen</strong></li><ul id="resumen" style="border: 0px; font: inherit; list-style: none; margin: 10px 0px 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><li style="border-bottom-color: rgb(204, 204, 204); border-bottom-style: dotted; border-image: initial; border-left-color: initial; border-left-style: initial; border-right-color: initial; border-right-style: initial; border-top-color: initial; border-top-style: initial; border-width: 0px 0px 1px; font: inherit; margin: 0px 0px 15px; padding: 0px 0px 10px; vertical-align: baseline;" xml:lang="es"><span class="tabIdioma ui-corner-all" style="border-radius: 3px; border: 1px solid rgb(211, 211, 211); font: inherit; margin: 0px; padding: 3px; text-transform: capitalize; vertical-align: baseline;">Español</span><p style="border: 0px; font-family: inherit; font-size: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; line-height: 18px; margin: 10px 0px 8px 10px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">La presente lectura de La orquesta de cristal (1976) se enfoca en caracterizar la poética de lo abigarrado y sus recursos. La hiperretórica, el kitsch y el humor conceptual son estrategias textuales que dan cuenta del carácter transgresor y exploratorio de la trilogía de novelas que Enrique Lihn dedicó a la retórica del poder. La voz narrativa del chileno expone una sensibilidad caracterizada por lo amontonado e inarmónico, una multiplicidad de colores y materiales heterogéneos unidos sin concierto. Lihn construye un habla marcada por la violencia política, la censura y autocensura. En la novela, el autor parodia no sólo a políticos y figuras de autoridad, sino también al campo cultural del momento y su seudo arte. Este trabajo expone una narrativa experimental y polifónica, capaz de generar atmósferas en que el detritus aparece como la máxima realización del intelecto latinoamericano, al ser sometido por la dictadura y un público adiestrado por monumentos al mal gusto.</p></li><li style="border-bottom-color: rgb(204, 204, 204); border-bottom-style: dotted; border-image: initial; border-left-color: initial; border-left-style: initial; border-right-color: initial; border-right-style: initial; border-top-color: initial; border-top-style: initial; border-width: 0px 0px 1px; font: inherit; margin: 0px 0px 15px; padding: 0px 0px 10px; vertical-align: baseline;" xml:lang="en"><span class="tabIdioma ui-corner-all" style="border-radius: 3px; border: 1px solid rgb(211, 211, 211); font: inherit; margin: 0px; padding: 3px; text-transform: capitalize; vertical-align: baseline;">English</span><p style="border: 0px; font-family: inherit; font-size: inherit; font-stretch: inherit; font-style: inherit; font-variant: inherit; font-weight: inherit; line-height: 18px; margin: 10px 0px 8px 10px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">The present reading of The Crystal Orchestra (1976) focuses on characterizing the poetics of the abigarrated and its resources. The hyperrethoric, the kitsch and the conceptual humor are textual strategies that show the transgressive and exploratory character of the trilogy of novels that Enrique Lihn dedicated to the rhetoric of power. The narrative voice of Lihn exhibits a sensitivity characterized by the piled up and inharmonic, a multiplicity of colors and heterogeneous materials united without concert. Lihn builds a speech marked by political violence, censorship and self-censorship. In the novel, the author parodies not only politicians and authority figures, but also the cultural field of the moment and its pseudo art. This work exposes an experimental and polyphonic narrative, capable of generating atmospheres in which the detritus appears as the maximum realization of the Latin American intellect once this was dominated by the dictatorship and a public trained by monuments to bad taste.</p></li></ul></ul><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><span style="font-size: 12px;"><br /></span></span></div><div style="text-align: center;"><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="307" src="https://www.youtube.com/embed/C1FreaYo6Lc" width="475" youtube-src-id="C1FreaYo6Lc"></iframe></div><br /><span style="font-size: 12px;"><br /></span></span></div><div><span face="Arial, Helvetica, sans-serif"><span style="font-size: 12px;"><br /></span></span></div></body></html>daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-35525504004577976082020-05-14T08:16:00.004-07:002021-07-15T08:16:55.858-07:00El arte de la cháchara: la poética de lo abigarrado en las novelas de Enrique Lihn tesis de posgrado de Daniel Rojas Pachas<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeoHqBnABW-5QjHbgCA1zXuiM8iApf3lXBanwStoALvX45Mij6d97PqXW5JhpHrkvoMs-MOzOx_cmcHE-u_rF5npG_ZI_LmYmt_e9YVBcipmqT4D-4k0XiF8VQhETaojrWx0dcdDm3gEI/s1600/36300_1.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="295" data-original-width="510" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeoHqBnABW-5QjHbgCA1zXuiM8iApf3lXBanwStoALvX45Mij6d97PqXW5JhpHrkvoMs-MOzOx_cmcHE-u_rF5npG_ZI_LmYmt_e9YVBcipmqT4D-4k0XiF8VQhETaojrWx0dcdDm3gEI/s16000/36300_1.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfbAuM939apUYHAZv7XhUp2DPB0DuH4eZ0xoKvCj6nt4V-XW65b8GXlTujTjcxxZB_LFCNsmyRpj43JXBy2mXN02ti4nRSo2R18M-LBXrgA2vc3UrpGRiNR6pr9Z9ExZzENnIbSFAgy00/s1600/escudo-horizontal-jpg.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="663" data-original-width="1600" height="132" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfbAuM939apUYHAZv7XhUp2DPB0DuH4eZ0xoKvCj6nt4V-XW65b8GXlTujTjcxxZB_LFCNsmyRpj43JXBy2mXN02ti4nRSo2R18M-LBXrgA2vc3UrpGRiNR6pr9Z9ExZzENnIbSFAgy00/s320/escudo-horizontal-jpg.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4RUF8nEuRIyYrQKTxLGPGGy7AhEKCsynCDZ65uigkvlUYSJB0yiwqaqEroGGNF_mkx2LEBqvATjBIRXgO5j5cYb0bkW98OSayj7Oz9GIX8-sMonEg9WXWI5pi2CGTLW0Ec_z-1G2fQW0/s1600/El+arte+de+la+ch%25C3%25A1chara+la+po%25C3%25A9tica+de+lo+abigarrado+en+las+novelas+de+Enrique+Lihn+Daniel+Rojas+Pachas.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="665" data-original-width="1565" height="271" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4RUF8nEuRIyYrQKTxLGPGGy7AhEKCsynCDZ65uigkvlUYSJB0yiwqaqEroGGNF_mkx2LEBqvATjBIRXgO5j5cYb0bkW98OSayj7Oz9GIX8-sMonEg9WXWI5pi2CGTLW0Ec_z-1G2fQW0/s640/El+arte+de+la+ch%25C3%25A1chara+la+po%25C3%25A9tica+de+lo+abigarrado+en+las+novelas+de+Enrique+Lihn+Daniel+Rojas+Pachas.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: <a href="http://repositorio.ugto.mx/handle/20.500.12059/1670">http://repositorio.ugto.mx/handle/20.500.12059/1670</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Título: </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El arte de la cháchara: la poética de lo abigarrado en las novelas de Enrique Lihn</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Autor: </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
DANIEL FRANCISCO ROJAS PACHAS</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
ID del Autor: </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
info:eu-repo/dai/mx/cvu/851897</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Contributor: </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
ASUNCION DEL CARMEN RANGEL LOPEZ</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Contributor's IDs: </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
info:eu-repo/dai/mx/cvu/171230</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Resumen: </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En esta tesis se analizan las novelas de Enrique Lihn y la poética de lo abigarrado como principio técnico predominante en su trilogía sobre el poder y la retórica ideológica. Mi lectura crítica de la obra narrativa lihneana, me ha llevado a realizar un estudio académico que considera no solo la vertiente creativa del autor, sino también sus postulados metatextuales y sus reflexiones teóricas, contenidos tanto en sus novelas, como en textos críticos de su autoría y algunas entrevistas. Otro propósito central de esta investigación ha sido conceptualizar las estrategias textuales presentes en el diseño y contenido de sus tres novelas: la hiperretórica, el kitsch y el humor conceptual. Para ello, resultó indispensable situar la producción novelística de Lihn, así como su escritura autorreflexiva, en el marco de un campo cultural intervenido por la censura y la violencia de la dictadura militar en Chile.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-45180463904259690432020-01-07T07:55:00.001-08:002021-07-15T08:16:40.603-07:00El mundo poético de Enrique Lihn<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgeoq_Jr62j0pQQufy_br01tjmakAObUWzGq4UwNl42khB_fJYqySlIULoGPQHUMQ94cRpFI4pDnJw9v294F5ubgV-z9TtUCYnNVwnvx6QAq7IJ9nBl4_w-Rq0t20L1wTa13XzKrPvicE4/s1600/100043_page-0001.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1171" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgeoq_Jr62j0pQQufy_br01tjmakAObUWzGq4UwNl42khB_fJYqySlIULoGPQHUMQ94cRpFI4pDnJw9v294F5ubgV-z9TtUCYnNVwnvx6QAq7IJ9nBl4_w-Rq0t20L1wTa13XzKrPvicE4/s16000/100043_page-0001.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
El mundo poético de Enrique Lihn</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-927398899225580894.post-48185159477954218192019-12-23T06:18:00.003-08:002019-12-23T06:18:17.974-08:00Enrique Lihn: recortes de un viaje a Europa<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrrqongE9xcNQlgiwyPDmLEjriM1_-I5Rd1u3FjF-Vrhyphenhyphenf7vGF57_UBryFZ9oxZCOnxbd2Y5yVqL23cbBme8cAbfIH_GeVSGBv2quW8wnXpY-bPdxDFAfq0-hVeYKvHL1F9o0KR7org-c/s1600/Enrique+Lihn+recortes+de+un+viaje+a+Europa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1563" data-original-width="413" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrrqongE9xcNQlgiwyPDmLEjriM1_-I5Rd1u3FjF-Vrhyphenhyphenf7vGF57_UBryFZ9oxZCOnxbd2Y5yVqL23cbBme8cAbfIH_GeVSGBv2quW8wnXpY-bPdxDFAfq0-hVeYKvHL1F9o0KR7org-c/s1600/Enrique+Lihn+recortes+de+un+viaje+a+Europa.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Enrique Lihn: recortes de un viaje a Europa</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
daniel rojas pachashttp://www.blogger.com/profile/11805401690051993255noreply@blogger.com0